Логин (фамилия): Пароль (штрих-код):

Электронный каталог МУБиНТ - результаты поиска

Базы данных: 
Электронный каталог МУБиНТ, г. ЯрославльЭлектронный каталог МУБиНТ, г. РыбинскЦентр иностранной литературыСводный каталог НТЛ по Ярославской области"Руконт"-Национальный цифровой ресурсЭлектронный каталог выпускных квалификационных работ

Виды поиска: 
Стандартный Расширенный По словарю

Поиск в найденном
Поисковый запрос: (<.>T=А БЫЛ ЛИ АВТОР?.. - АНТОЛОГИЯ АНОНИМНЫХ ТЕКСТОВ И ПРОБЛЕМА АВТОРА В СОВРЕМЕННОЙ ПОЭТИКЕ$<.>)
Общее количество найденных документов : 1
 1..1 
1.
Шифр: ИН в ВШ/2017/3
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2017г. N 3
Содержание:
Раздел 1. Анализ дискурса в социосемиотическом, стилистическом и лингводидактическом аспектах
Борзова, И. А. Професема как инвариантная единица профетической коммуникации (на материале астрологических прогнозов на английском, русском и украинском языках) / И. А. Борзова, В. Н. Степанов
Голодов, А. Г. Антропологическая диффамация и дискредитирующая лексика как вербальные методы информационной войны (на немецком языке) / А. Г. Голодов
Гриднева, Ю. Ю. Единство формы и содержания как основа обучения письменному выражению мыслей / Ю. Ю. Гриднева
Золян, С. Т. А был ли автор?. - "Антология анонимных текстов" и проблема автора в современной поэтике / С. Т. Золян
Чо, Ын Ён. Приемы повышения информативности перевода синтаксических конструкций корейского делового письма на русский язык / Ын Ён Чо
Раздел 2. Функциональная грамматика в контексте
Алексанова, Л. А. О влиянии контекста на реализацию модального значения конструкции "sein+zu+Infinitiv" / Л. А. Алексанова
Кожетьева, Т. А. Роль определительных предложений в публицистическом тексте / Т. А. Кожетьева
Пескова, Н. А. функциональный синкретизм объектных конструкций с предлогом "by" / Н. А. Пескова
Раздел, 3. Теория и практика художественного перевода: к 110-летию со дня рождения А.А. Тарковского / 3. Теория и практика художественного перевода: к 110-летию со дня рождения А.А. Тарковского Раздел
Колкер, Я. М. / Я. М. Колкер
Устинова, Е. С. Интертекстуальные и внутритекстовые ассоциации в аспекте поэтического перевода / Е. С. Устинова
Гу, Юй. Из переводов поэзии А.А. Тарковского на китайский язык / Юй Гу
Раздел 4. Институт Конфуция: лингвистические и лингвокультурные проблемы обучения иностранному языку и переводу
Чень, Сяоцзюнь. Перевод культурно обусловленных выражений с китайского языка на английский с позиции теории функциональной эквивалентности на примере материалов КНПКК и пресс-конференции ВСНП (2016) (на английском языке) / Сяоцзюнь Чень
Чжао, Хуаньюй. Анализ ошибок и методика преподавания слов глагольно-объектного типа на начальном этапе обучения китайскому языку / Хуаньюй Чжао, Хайянь Линь
Ван, Цзиньлин. Проблемы передачи голоса поэта: из опыта перевода китайской поэзии династии Тан / Цзиньлин Ван, Я. М. Колкер
Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)

Найти похожие

 1..1