|
> Шифр: ИН в ВШ/2018/1 Журнал Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально 2018г. N 1
Содержание: Раздел 1. Произносительная норма в лингвистическом и лингводидактическом аспектах Петренко, А. Д. К 120-летию формирования немецкой произносительной нормы / А. Д. Петренко, Д. А. Петренко Стародубцева, Т. А. Этапность развития иноязычной компетентности будущих пилотов гражданской авиации в процессе профессиональной подготовки: произношение / Т. А. Стародубцева, Е. Л. Воронянская Раздел 2. Семантика языковых средств в дискурсе Брик, А. В. Семантика глагольных средств со значением динамического прикосновения в ремарках современных немецких драматических произведений / А. В. Брик Казяба, В. В. Структура самономинаций немецкоязычных пользователей "Твиттера" / В. В. Казяба Кривошлыкова, Л. В. Трансформации цветообозначений в авторском переводе писателя-билингва и синестетика (на примере романа Владимира Набокова "Камера обскура" / "Laughter in the Dark") / Л. В. Кривошлыкова Раздел 3. Структура дискурса и проблемы смыслообразования Бабаян, В. Н. Эксплицитное молчащее третье лицо и речевой акт молчания в дискурсивном пространстве терциарной речи / В. Н. Бабаян Кузнецова, Т. Я. Вопросительное предложение и проблема смыслообразования в аналитическом дискурсе средств массовой информации / Т. Я. Кузнецова, М. А. Фалев Раздел 4. Межъязыковые сопоставительные исследования Ли, Сяого. Графема и семантико-синтаксические связи компонентов при образовании сложных и сложносокращенных слов в русском и китайском языках / Сяого Ли Сунь, Цюхуа. Лингвострановедческий аспект изучения поэзии С.А. Есенина и Ли Бая / Цюхуа Сунь Раздел 5. Институт Конфуция: диалог культур и проблемы художественного перевода Лю, Цзин. Переводческая и публикационная деятельность западных миссионеров в Китае в конце эпохи Цин (на английском языке) / Цзин Лю Лю, Чжицян. О переводческой позиции Л.Е. Черкасского в его переводах китайской поэзии первой трети XX века / Чжицян Лю, Первушина Е.А. Чжан, Хунъянь. Переводы "Сань-Цзы-Цзин" и их влияние в России / Хунъянь Чжан Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : Чит. зал (1) Свободны: Чит. зал (1)
|
|