1. ![](/irbis64r_10/images/printer.jpg)
| 80/81 А47
Алексеева, И. С. Введение в переводоведение [Текст] : учеб. пособие для филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений / И. С. Алексеева. - СПб : Филологический факультет СПбГУ ; М. : Академия, 2004. - 352 с. - (Высшее профессиональное образование. Иностранные языки). - ISBN 5-8465-0101-X (Филологический факультет СПбГУ). - ISBN 5-7695-1542-2 (Академия) : 147.44 р. Содержание: Введение в специальность переводчика Основы теории перевода ББК 81.2-7я73 Рубрики: Переводоведение Аннотация: Учебное пособие состоит из двух разделов — теоретического и практического. В первом собраны сведения, необходимые для формирования представлений о будущей профессии, о ее истории, современном диапазоне и перспективах, об основах профессиональной этики, о правовом статусе переводчика, об аспектах переводоведения. Второй раздел содержит краткий обзор теоретических основ перевода как процесса и как результата. Таким образом, материал пособия может быть использован для изучения двух базовых курсов: «Введение в специальность переводчика» и «Введение в теорию перевода». Иллюстративный материал не ориентирован на какой-либо один иностранный язык и предполагает знание русского языка как родного и знание одного из европейских языков: английского, французского, немецкого, испанского и др.
Экземпляры всего: 2 Чит. зал (2) Свободны: Чит. зал (2) Найти похожие
|
2. ![](/irbis64r_10/images/printer.jpg)
| 80/81 А47
Алексеева, И. С. Введение в переводоведение [Текст] : учеб. пособие для филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений / И. С. Алексеева. - 4-е изд. - СПб : Филологический факультет СПбГУ ; М. : Академия, 2010. - 359 с. - (Высшее профессиональное образование. Иностранные языки). - Библиогр.: с. 344-355. - ISBN 978-5-8465-0833-0 (Филологический факультет СПбГУ). - ISBN 978-5-7695-5186-4 (Академия) : 269.89 р. Содержание: Введение в специальность переводчика Перевод в современном мире Виды перевода Этика переводчика Переводческие образовательные учреждения (Краткий обзор) История перевода Основы теории перевода Теоретико-переводческие универсалии Специфика языка как средства передачи информации Перевод как особый вид коммуникации Проблема переводческой эквивалентности Теоретические проблемы процесса перевода Лингвокультурная специфика перевода Лексико-семантические проблемы перевода Грамматические проблемы перевода Фонетические проблемы перевода Специфика перевода в зависимости от типа текста Переводческие стратегии ББК 81.2-7я73 Рубрики: Переводоведение Аннотация: Учебное пособие состоит из двух разделов — теоретического и практического. В первом собраны сведения, необходимые для формирования представлений о будущей профессии, о ее истории, современном диапазоне и перспективах, об основах профессиональной этики, о правовом статусе переводчика, об аспектах переводоведения. Второй раздел содержит краткий обзор теоретических основ перевода как процесса и как результата. Таким образом, материал пособия может быть использован для изучения двух базовых курсов: «Введение в специальность переводчика» и «Введение в теорию перевода». Иллюстративный материал не ориентирован на какой-либо один иностранный язык и предполагает знание русского языка как родного и знание одного из европейских языков: английского, французского, немецкого, испанского и др.
Держатели документа: МУБиНТ : 150003, г. Ярославль, ул. Советская, 80
Экземпляры всего: 10 Чит. зал (1), Абонемент (9) Свободны: Чит. зал (1), Абонемент (9) Найти похожие
|