Логин
(фамилия)
:
Пароль
(штрих-код)
:
Электронный каталог МУБиНТ - результаты поиска
Базы данных:
Электронный каталог МУБиНТ, г. Ярославль
Электронный каталог МУБиНТ, г. Рыбинск
Центр иностранной литературы
Сводный каталог НТЛ по Ярославской области
"Руконт"-Национальный цифровой ресурс
Электронный каталог выпускных квалификационных работ
Виды поиска:
Стандартный
Расширенный
По словарю
Поиск в найденном
Ключевые слова
Автор
Заглавие
Год издания
Найдено в других БД:
"Руконт"-Национальный цифровой ресурс (9)
Отсортировать найденные документы по:
автору
заглавию
году издания
типу документа
Поисковый запрос:
(<.>K=ономастика<.>)
Общее количество найденных документов
:
6
Показаны документы
с 1 по 6
1..6
1.
81'373
П 64
Потапова, С. Ю.
Лексикология для переводчиков [Текст] : учебно-методический комплекс / С. Ю. Потапова ; Международный университет бизнеса и новых технологий. Институт лингвистики и массовых коммуникаций . - Ярославль : РИЦ МУБиНТ, 2007. - 128 с. - Глоссарий: с. 118-120. - Библиогр.: с. 121-125. -
ISBN
5-93002-162-7 : 85.02 р.
Содержание:
Фразеология
Словообразование
Ономастика
Лексикография
ГРНТИ
16.21.47
УДК
81'373
ББК
81.2
Рубрики:
Лексикология
Аннотация:
Настоящее издание является первой попыткой создания специального учебного комплекса по курсу лексикологии для тех, кто готовит себя к профессиональной переводческой деятельности, обучаясь по специальности "Перевод и переводоведение". Особенностью издания, созданного в контрастивном аспекте и написанного на русском языке, является изложение релевантного для переводчиков лексикологического материала применительно к двум иностранным языкам: английскому и немецкому.
Держатели документа:
МУБиНТ : 150003, г. Ярославль, ул. Советская, 80
Экземпляры всего:
3
Абонемент (3), Чит. зал
Свободны:
Абонемент (3)
Найти похожие
2.
81'373
П 64
Потапова, С. Ю.
Лексикология для переводчиков [Электронный ресурс] : учебно-методический комплекс / С. Ю. Потапова ; Международная академия бизнеса и новых технологий. - Электрон. дан. (69734.3 Кб). - Ярославль : МУБиНТ, 2011. -
Систем. требования:
Операционные системы Windows XP SP2, Windows 7, Android ; Dial-up доступ на скорости 128 кб/сек и выше ; MS Office 2007 ; MS Internet Explorer 8.0 и выше ; Google Chrome; Opera ; Mozilla Firefox ; Adobe Flash Player v 11.0 и выше ; Adobe Acrobat Reader v 8.0 и выше. - Загл. с титул. экрана. - Глоссарий.: с.18 . - Б. ц.
Содержание:
Фразеология
Словообразование
Ономастика
Лексикография
ГРНТИ
16.21.47
УДК
81'373
ББК
81.2
Рубрики:
Лексикология
Перейти:
http://connect.mubint.ru/p95018993/
Держатели документа:
МУБиНТ : 150003, г. Ярославль, ул. Советская, 80
Экземпляры всего:
1
Adobe Connect Pro (1)
Свободны:
Adobe Connect Pro (1)
Найти похожие
3.
80/81
Г 20
Гарбовский, Н. К.
Теория перевода [Текст] : учебник / Н. К. Гарбовский. - М. : Изд-во Московского университета, 2007. - 543 с. - Библиогр.: с. 537-539. -
ISBN
978-5-211-05333-5 : 186.75 р.
Содержание:
Опыт (перевод в истории цивилизации)
Слова попугаю!
Почему история перевода прерывиста во времени и в пространстве
Переводческий опыт и мифы
Перевод и религия. Шедевры библейских переводов
Начала теории перевода. Перевод и искусство речи
Начала переводческой критики. Перевод и искусство речи
Перевод и словесность
Перевод и двуязычие. Переводческий опыт Канады
Теория перевода
Становление современной теории перевода. Теория перевода в кругу других научных дисциплин
Объект и предмет современной теории перевода.
Системный подход к изучению перевода. Перевод как система
Единицы перевода
Категории теории перевода: эквивалентность и адекватность
Перевод - особый случай билингвизма
Межъязыковая асимметрия. "Ложные друзья переводчика"
Переводческий эквивалент и художественный образ. Перевод - искусство
Методология перевода
Теория межъязыковых преобразований
Технологии трансформационных операций
Семиотический подход к переводческим преобразованиям
Прагматические и прагматически обусловленные преобразования
Семантические преобразования
Логико-семантические основания трансформации смысла. Типы модуляций
Операции с единичными понятиями. Переводческая
ономастика
Перевод реалий
Синтаксические трансформации
Деформармации
Типология переводческих ошибок
ГРНТИ
16
УДК
80/81
ББК
81.2.2 Англ
Рубрики:
Языкознание--теория перевода
Аннотация:
Учебник посвящен вопросам общей теории перевода — научной дисциплины, изучающей различными методами и приемами структуру и закономерности, присущие всякому переводу независимо от сопоставляемой пары языков, от формы переводческой деятельности и условий ее протекания, от содержания и функциональной направленности переводимых текстов. Предназначен для студентов, изучающих теорию перевода в рамках специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация», для лиц, обучающихся по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а также для широкого круга читателей, желающих познакомиться с этим видом сложной и социально значимой деятельности.
Держатели документа:
МУБиНТ : 150003, г. Ярославль, ул. Советская, 80
Экземпляры всего:
7
Чит. зал (1), Абонемент (6)
Свободны:
Чит. зал (1), Абонемент (5)
Найти похожие
4.
81'373
П 64
Потапова, С. Ю.
Основы лексикологии для переводчиков [Электронный ресурс] : учебное пособие / С. Ю. Потапова ; Международная академия бизнеса и новых технологий (МУБиНТ). Институт лингвистики и массовой коммуникации. - Электрон. текстовые дан. (1,4 Мб). - Ярославль : МУБиНТ, 2012. - Загл. с титул. экрана. - Электрон. версия печ. публикации . - Библиогр. в конце разд. - Б. ц.
В надзагол.: Министерство образования и науки РФ
Содержание:
Слово как единица лексической системы. Лексические преобразования
. - Библиогр. в конце разд.
Фразеология
. - Библиогр. в конце разд.
Словообразование
. - Библиогр. в конце разд.
"Ложные друзья переводчика"
. - Библиогр. в конце разд.
Ономастика
. - Библиогр. в конце разд.
Социальная дифференциация языка
. - Библиогр. в конце разд.
ГРНТИ
16.21.47
УДК
81'373
ББК
81.2
Рубрики:
Лексикология
Аннотация:
Данное издание содержит основной теоретический материал по лексикологии в рамках подготовки бакалавров по профилю «Перевод и переводоведение». Особенностью пособия, написанного на русском языке, является изложение применительно к двум иностранным языкам (английскому и немецкому) избранных разделов лексикологии, которые особенно важны для подготовки будущих переводчиков. Каждый тематический раздел настоящего издания содержит практические лингвистические задания, список литературы по разделу, а также рекомендации по примерной проблематике курсовых и выпускных квалификационных работ. Для студентов и аспирантов переводческих специальностей, а также широкого круга специалистов филологического профиля.
Перейти:
http://elib.mubint.ru/lib/umm/mubint/lingv/Potapova_Lexikologia.pdf
Держатели документа:
МУБиНТ
Экземпляры всего:
1
Сервер электронной библиотеки (1)
Свободны:
Сервер электронной библиотеки (1)
Найти похожие
5.
81'373
П 64
Потапова, С. Ю.
Основы лексикологии для переводчиков [Текст] : учебное пособие / С. Ю. Потапова ; Международная академия бизнеса и новых технологий (МУБиНТ). Институт лингвистики и массовой коммуникации. - Ярославль : МУБиНТ, 2012. - 191 с. - Библиогр.: с. 180-191. -
ISBN
978-5-93002-237-7 : 1421.92 р.
В надзагол.: Министерство образования и науки РФ
Содержание:
Слово как единица лексической системы. Лексические преобразования
. - Библиогр. в конце разд.
Фразеология
. - Библиогр. в конце разд.
Словообразование
. - Библиогр. в конце разд.
"Ложные друзья переводчика"
. - Библиогр. в конце разд.
Ономастика
. - Библиогр. в конце разд.
Социальная дифференциация языка
. - Библиогр. в конце разд.
ГРНТИ
16.21.47
УДК
81'373
ББК
81.2
Рубрики:
Лексикология
Аннотация:
Данное издание содержит основной теоретический материал по лексикологии в рамках подготовки бакалавров по профилю «Перевод и переводоведение». Особенностью пособия, написанного на русском языке, является изложение применительно к двум иностранным языкам (английскому и немецкому) избранных разделов лексикологии, которые особенно важны для подготовки будущих переводчиков. Каждый тематический раздел настоящего издания содержит практические лингвистические задания, список литературы по разделу, а также рекомендации по примерной проблематике курсовых и выпускных квалификационных работ. Для студентов и аспирантов переводческих специальностей, а также широкого круга специалистов филологического профиля.
Держатели документа:
МУБиНТ : 150003 г. Ярославль, Советская 80
Экземпляры всего:
26
Чит. зал (1), Абонемент (25)
Свободны:
Чит. зал (1), Абонемент (24)
Найти похожие
6.
>
Шифр: ИН в ВШ/2014/3
Журнал
Иностранные языки в
высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2014г. N 3
Содержание:
Раздел 1. Дискурсивный анализ письменного текста
Золян, Т. С. О референциальной и когнитивной семантике текста
/ Т. С. Золян
Бабаян, В. Н. Имплицитный молчащий наблюдатель в диалогическом пространстве терциарной речи
/ В. Н. Бабаян
Кремер, И. Ю. Содержательно-вербальный спектр немецкоязычных научных рецензий
/ И. Ю. Кремер
Раздел 2. Лингвистические предпосылки адекватности перевода
Кожетьева, Т. А. Поле казуальности в немецком языке
/ Т. А. Кожетьева
Кострова, О. А. Семантико-прагматическая категоризация казуальности в немецком и английском языках (на немецком языке)
/ О. А. Кострова, М. А. Кулинич
Литвин, Ф. А. Перевод и грамматические категории на материале параллельных текстов)
/ Ф. А. Литвин
Потапова, С. Ю. Переводоведческая
ономастика
: вызовы преподавателям и лексиографам
/ С. Ю. Потапова
Раздел 3. Современные парадигмы обучения иностранным языкам
Аствацатрян, М. Г. Методологические основы коныергенции языковых программ (на английском языке)
/ М. Г. Аствацатрян
Бугреева, Е. А. Методика работы с новостными текстами ВВС на занятиях по английскому языку для студентов, обучающихся по специальности "Журналистика"
/ Е. А. Бугреева
Запруднова, А. А. Мотивированность иероглифического знака как основа письма на начальном этапе обучения китайскому языку
/ А. А. Запруднова
Раздел 4. Изменения в языке как предмет лингвистического исследования
Молчанова, Л. В. Границы устойчивости и восприимчивости фонетической системы японского языка к заимствованиям в диахроническом аспекте
/ Л. В. Молчанова
Пескова, Н. А. Прототипический подход к структурированию предложной семантики
/ Н. А. Пескова
Раздел 5. Институт Конфуция - методике преподавания китайского языка как иностранного
Цзинь, Цзихуа. Влияние культурных факторов на восприятие русскими учащимися китайской речи на слух и возможности минимизации интерференции
/ Цзихуа Цзинь
Чжао, Хуаньюй. Применение методики проектного (задачно-ориентированного) обучения на занятии по разговорному китайскому языку
/ Хуаньюй Чжао
Раздел 6. Художественный перевод с комментариями переводчика
Колкер, Я. М. "Феникс и Голубь" У. Шекспира: проблемы перевода произведений поэтов-"метафизиков"
/ Я. М. Колкер
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие
1..6