1. ![](/irbis64r_10/images/printer.jpg)
| > (Свободных экземпляров нет) Шифр: Сс/2002/7 Журнал Спрос [Текст]. - М. : ИИФ "Спрос", 1992 - . - ISSN 1026-9444. - Выходит ежемесячно 2002 г. N 7
Содержание: Рощина, Е. Гадание на кофейной гуще / Е. Рощина. - С.6-7 Кл.слова: кофе, ЭКСПЕРТИЗА Владимирова, Е. Фальсификация или конкуренция? / Е. Владимирова. - С.7 Кл.слова: коньяк, Ереванский коньячный завод Кинчевская, Е. Дожуем до старовсти? / Е. Кинчевская, Е. Рощина. - С.8-10 Кл.слова: жевательная резинка, качество Еронин, М. Радуют глаз, ласкают слух / М. Еронин, О. Титова. - С.11-15 Кл.слова: домашний кинотеатр, DVD-проигрыватель Портнова, Л. Не мой до дыр! / Л. Портнова, Е. Рощина. - С.16-19 Кл.слова: чистка ковра, средства для чистки ковра Васильева, О. Цвет индиго / О. Васильева. - С.20-21 Кл.слова: джинсы Гвоздева, Т. Как дом отопить и не затопить / Т. Гвоздева. - С.22-26 Кл.слова: радиатор, конвектор, отопительный прибор Маликова, М. В тесноте, да не в обиде / М. Маликова, С. Шаров. - С.27-31 Кл.слова: палатка, туризм Стирают, но не прополаскивают. - С.32-36 Кл.слова: стиральные машины Самойлова, П. Фантазии на голове / П. Самойлова. - С.37-39 Кл.слова: парикмахерские услуги, бытовое обслуживание Романова, М. Кто на Кипр, а кто на Капри / М. Романова. - С.40-42 Кл.слова: туризм Дырка от баранки. Как застраховаться от аварии. - С.53-57 Кл.слова: страхование автомобиля Что вы должны работодателю. - С.60-64 Кл.слова: материальная ответственность Все экземпляры списаны Найти похожие
|
2. ![](/irbis64r_10/images/printer.jpg)
| > (Свободных экземпляров нет) Шифр: ИН в ВШ/2011/3 Журнал Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально 2011г. N 3
. - 135.17, р. Содержание: Бойко, Г. И. Категория лица в личностно-ориентированном дискурсе / Г. И. Бойко. - С.5-11 Ковалевская, А. В. Микрополе «наименование лица по биологическим признакам» в пейоративной фразеологии немецкого языка / А. В. Ковалевская. - С.12-19 Кравченко, О. Н. Сложные и производные прилагательные со словообразовательным компонентом сердце (на материале английского, немецкого и русского языков) / О. Н. Кравченко, Ж. Багана. - С.19-24 Назарьева, Ю. С. Сложные и производные прилагательные со словообразовательным компонентом сердце (на материале английского, немецкого и русского языков) / Ю. С. Назарьева. - С.24-32 Чиронова, И. И. О «границах» перевода: нормативные предпосылки существования дословного перевода / И. И. Чиронова. - С.32-37 Шеина, И. М. Опыт как предмет лингвистического исследования / И. М. Шеина. - С.38-46 Идилова, И. С. Архитекстуальность сказки О.Уайльда / И. С. Идилова. - С.47-54 , архитекстуальность Колкер, Я. М. Камертон: подход к поэтическому переводу на примере «Ворона» Эдгара По / Я. М. Колкер. - С.55-65 Кл.слова: камертон, поэтический принцип, сдержанность, гармония, рефрен, эмоциональный посыл, культурный фон Логинова, Е. Г. Соотношение эксплицитной и имплицитной информации в драме абсурда с позиций фрактального подхода / Е. Г. Логинова. - С.66-77 Кл.слова: экспликация, импликация, драма абсурда, фрактальная модель, метаконцепт, конфликт, баланс, симметрия Молчанова, Л. В. Взаимовлияние родного и иностранных языков при обучении многоязычию в языковом вузе / Л. В. Молчанова. - С.78-87 Кл.слова: обучение многоязычию, второй иностранный язык, языковая интерференция, положительный перенос, взаимовлияние языков, билингвизм, роль родного языка Слепцова, Е. В. Проблемы формирования билингвальной культуры личности студента при обучении иностранным языкам / Е. В. Слепцова. - С.88-93 Кл.слова: культура, Билингвальная личность, толерантность, аутентичный текст, рефлексивная деятельность, дифференцированная работа, творческий подход Спицер, П. Использование современных технических средств на занятии по иностранному языку (на английском языке) / П. Спицер. - С.94-99 Кл.слова: радио, телевидение, web-сайт, восприятие на слух, YouTube, приемы работы с техническими средствами Ланьи, Л. Проблемы преподавания русского языка в Китае на примере Хунаньского педагогического университета (ХПУ) / Л. Ланьи. - С.100-102 Кл.слова: Русский язык как иностранный, проблемы, факторы, овладение культурой, компьютерное программное обеспечение Лижуй, У. Развитие видов речевой деятельности у студентов китайских вузов в процессе обучения русскому языку как иностранному / У. Лижуй. - С.103-106 Кл.слова: обучение русскому языку как иностранному, речевая деятельность, студенты, китайские вузы Ян, Ч. возможности обучения китайских студентов английскому языку через систему личностно значимых (аутентичных) коммуникативных задач (на английском языке) / Ч. Ян, В. Цзячи. - С.107-112 Кл.слова: недостатки традиционной методики, выполнение аутентичных заданий, взаимодействие, интерактивность, студент как субъект обучения, мотивация Чуньбо, Ю. Исследование влияния фактора возраста на приобретение чистого произношения второго языка на основе модели языкового обучения / Ю. Чуньбо. - С.113-119 Кл.слова: модель языкового обучения, фонетическая система, второй язык, возраст, иностранный акцент Все экземпляры списаны Найти похожие
|
3. ![](/irbis64r_10/images/printer.jpg)
| > Шифр: ИН в ВШ/2014/3 Журнал Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально 2014г. N 3
Содержание: Раздел 1. Дискурсивный анализ письменного текста Золян, Т. С. О референциальной и когнитивной семантике текста / Т. С. Золян Бабаян, В. Н. Имплицитный молчащий наблюдатель в диалогическом пространстве терциарной речи / В. Н. Бабаян Кремер, И. Ю. Содержательно-вербальный спектр немецкоязычных научных рецензий / И. Ю. Кремер Раздел 2. Лингвистические предпосылки адекватности перевода Кожетьева, Т. А. Поле казуальности в немецком языке / Т. А. Кожетьева Кострова, О. А. Семантико-прагматическая категоризация казуальности в немецком и английском языках (на немецком языке) / О. А. Кострова, М. А. Кулинич Литвин, Ф. А. Перевод и грамматические категории на материале параллельных текстов) / Ф. А. Литвин Потапова, С. Ю. Переводоведческая ономастика: вызовы преподавателям и лексиографам / С. Ю. Потапова Раздел 3. Современные парадигмы обучения иностранным языкам Аствацатрян, М. Г. Методологические основы коныергенции языковых программ (на английском языке) / М. Г. Аствацатрян Бугреева, Е. А. Методика работы с новостными текстами ВВС на занятиях по английскому языку для студентов, обучающихся по специальности "Журналистика" / Е. А. Бугреева Запруднова, А. А. Мотивированность иероглифического знака как основа письма на начальном этапе обучения китайскому языку / А. А. Запруднова Раздел 4. Изменения в языке как предмет лингвистического исследования Молчанова, Л. В. Границы устойчивости и восприимчивости фонетической системы японского языка к заимствованиям в диахроническом аспекте / Л. В. Молчанова Пескова, Н. А. Прототипический подход к структурированию предложной семантики / Н. А. Пескова Раздел 5. Институт Конфуция - методике преподавания китайского языка как иностранного Цзинь, Цзихуа. Влияние культурных факторов на восприятие русскими учащимися китайской речи на слух и возможности минимизации интерференции / Цзихуа Цзинь Чжао, Хуаньюй. Применение методики проектного (задачно-ориентированного) обучения на занятии по разговорному китайскому языку / Хуаньюй Чжао Раздел 6. Художественный перевод с комментариями переводчика Колкер, Я. М. "Феникс и Голубь" У. Шекспира: проблемы перевода произведений поэтов-"метафизиков" / Я. М. Колкер Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : Чит. зал (1) Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие
|