Логин (фамилия): Пароль (штрих-код):

Электронный каталог МУБиНТ - результаты поиска

Базы данных: 
Электронный каталог МУБиНТ, г. ЯрославльЭлектронный каталог МУБиНТ, г. РыбинскЦентр иностранной литературыСводный каталог НТЛ по Ярославской области"Руконт"-Национальный цифровой ресурсЭлектронный каталог выпускных квалификационных работ

Виды поиска: 
Стандартный Расширенный По словарю

Поиск в найденном
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Колкер, Я. М.$<.>)
Общее количество найденных документов : 25
Показаны документы с 1 по 20
 1..20  21..25 
1.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2009/1
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2009г. N 1 . - 70.12, р.
Содержание:
Колесников, А. А. Содержание профессионально-ориентированного обучения иностранному языку по выбору "Grunlagen der Journalistik" / А. А. Колесников. - С.3-10
Колкер, Я. М. Риторические предпосылки обучения объяснительному высказыванию / Я. М. Колкер, Е. С. Устинова. - С.11-19
Крючков, В. А. Коммуникативная самореализация как методическая категория / В. А. Крючков. - С.20-27
Ламзин, С. А. Психологические и лингводидактические аспекты формирования языкового сознания при обучении иностранным языкам / С. А. Ламзин. - С.28-35
Панаити, Н. Н. Коммуникативная компетенция как целевая и содержательная сторона обучения иностранному языку / Н. Н. Панаити. - С.36-46
Игнатенко, И. И. Обучение культуре устного делового общения / И. И. Игнатенко. - С.47-54
Степанов, В. Н. Использование портальных технологий в организации самостоятельной работы при изучении иностранного языка в вузе / В. Н. Степанов, Т. И. Рицкова. - С.55-60
Степанов, В. Н. Преподавание английского языка в высшей школе на специальности "Связи с общественностью" / В. Н. Степанов, Н. Б. Бочарова, Ю. А. Шваркунова. - С.61-66
Визаулина, В. В. Методика построения номинативного поля / В. В. Визаулина. - С.67-72
Потапова, С. Ю. Способы образования неофициальных изменений лица в современном немецком языке / С. Ю. Потапова. - С.73-85
Хомутовская, Н. И. Мотивированность и идиоматизация производных единиц на материале немецкого языка / Н. И. Хомутовская. - С.86-89
Баранова, Ю. Ю. Сопоставление нетропеических способов выражения экспрессивности в художественном тексте на русском и английском языках / Ю. Ю. Баранова. - С.90-97
Гусейнова, В. К. О так называемых "скрытых категориях" (на материале русского и английского языков) / В. К. Гусейнова. - С.98-103
Кирияк, О. А. Культурно-языковые представления о воровстве современных представителей английской этнолингвокультуры (психолингвистический ассоциативный эксперимент) / О. А. Кирияк. - С.104-107
Робертус, М. М. Через характеристику лица к индивидуальному имиджу (на примере современного немецкого языка) / М. М. Робертус, С. Ю. Потапова. - С.108-116
Нагиева, Т. А. Употребление фразеологических единиц в художественном, публицистическом и индивидуальном стилях (на материале азербайджанского и талышского языков) / Т. А. Нагиева. - С.117-121
Все экземпляры списаны
Держатели документа:
МУБиНТ : 150003, г. Ярославль, ул. Советская, 80
Найти похожие

2.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2009/2
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2009г. N 2 . - 70.12, р.
Содержание:
Кызырова, А. М. Контрастивно-сопоставительный анализ зоопаремиологических концептов "лошадь", "овца" как фрагментов языковой картины мира / А. М. Кызырова. - С.5-10
Ламзин, С. А. Лингвистические аспекты одновременного изучения нескольких иностранных языков / С. А. Ламзин. - С.10-16
Масленникова, Е. М. Роль текста в формировании культурной компетенции / Е. М. Масленникова. - С.16-24
Абрамян, К. Ш. О различных принципах анализа языковой категоризации / К. Ш. Абрамян. - С.25-32
Алексанова, Л. А. Об условиях реализации значения долженствования в предложениях с конструкцией "sein + zu + Infinitiv" / Л. А. Алексанова. - С.32-36
Карпакова, Т. П. Деформация как способ производства коллоквиализмов в современном французском языке / Т. П. Карпакова. - С.36-39
Логинова, Е. Г. Анализ способов выражения пространственно-временной локализации в дискурсе / Е. Г. Логинова. - С.39-47
Ржевская, Н. Ю. Критерии определения слова как номинативной единицы языка / Н. Ю. Ржевская. - С.47-57
Томина, Ж. Д. Переводческий взгляд на явление синонимии / Ж. Д. Томина. - С.57-68
Алхасов, Я. К. Роль частиц в коммуникативной организации речи / Я. К. Алхасов. - С.69-74
Мамедов, Н. Ш. Коммуникативная организация сложноподчиненных предложений с присубстантивным придаточным / Н. Ш. Мамедов. - С.75-80
Бейсембаева, Ж. А. Этапы процесса перевода поэзии (на примере переводов сонетов У. Шекспира на русский язык) / Ж. А. Бейсембаева. - С.81-87
Колкер, Я. М. "Тема" как основной тип связи, цементирующей "метастих" / Я. М. Колкер. - С.87-95
Марьяновская, Е. Л. Анализ текста для принятия переводческого решения / Е. Л. Марьяновская. - С.95-102
Улановский, М. И. К вопросу об адекватности перевода поэтического текста / М. И. Улановский. - С.102-109
Бурыкина, Е. В. Интерпретация коннотативных значений эвфемизмов на уровне текста / Е. В. Бурыкина. - С.110-119
Корытова, О. М. Речевые сращения в иностранной речи / О. М. Корытова. - С.119-123
Хвостов, Б. А. Семантика чаепития в зарисовке П. Альтенберга "Визит" / Б. А. Хвостов. - С.123-131
Все экземпляры списаны
Держатели документа:
МУБиНТ : 150003, г. Ярославль, ул. Советская, 80
Найти похожие

3.
811.111
К 60


    Колкер, Я. М.
    Как сделать высказывание точным и выразительным: теория и практика обучения говорению на иностранном языке [Текст] / Я. М. Колкер, Е. С. Устинова. - М. : Научная книга, 2009. - 348 с. - ISBN 978-5-91393-055-02 : 350.00 р.
    Содержание:
Обучение говорению: теория. Часть первая. Теоретические предпосылки обучения логичному и выразительному высказыванию
Обучение говорению: практикум. Часть вторая. Комплексы заданий, обучающие развернутой реплике
Практикум. Часть третья. Обучение монологическому высказыванию
Практикум. Часть четвертая. Комплексы заданий, обучающие диалогическому общению
Практикум. Часть пятая. Дополнительные наборы заданий, повышающие эффективность обучения говорению
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2Англ-9
Рубрики: Языкознание--Английский язык
Аннотация: Книга посвящена обучению устному высказыванию на иностранном языке. В отличие от многих других аналогичных пособий, книга учит, Kai эффективнее выразить свою мысль на английском языке. Она говорит о том, как сделать высказывание не только грамматически и лексически правильным, но и коммуникативно достаточным, емким, экспрессивным убедительным. В книге в основном используется материал современной художествен ной прозы и драмы, публицистики, научной полемики и т.д. Высказывания соответствуют параметрам устной речи. Это либо речь персонажей художественного произведения, либо отрывки из интервью, либо материалы лекций, либо выступления общественных деятелей, которые представляют со бой закодированную письменными знаками и слегка отредактированную устную речь. Книга рассчитана на обучение студентов 1-3 курсов языковых вузов старшеклассников гуманитарных лицеев и гимназий и других лиц, нуждающихся в совершенствовании риторических умений на английском языке. Комплексы заданий вполне применимы не только как готовое учебное пособие, но и как типология заданий, которую можно наполнить и иным языковым материалом. Поэтому книга небесполезна и для преподавателе других языков, включая русский.


Доп.точки доступа:
Устинова, Е. С.
Экземпляры всего: 1
Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие

4.
80/81
К 60


    Колкер, Я. М.
    Как использовать родной язык на разных ступенях изучения иностранного [Текст] : учебное пособие / Я. М. Колкер, Е. С. Устинова, И. М. Шеина ; РГУ им. С. А. Есенина. - Рязань : Ряз. гос ун-т им. С. А. Есенина, 2007. - 217 с. - ISBN 978-5-88006-486-1 : 160.00 р.
    Содержание:
Функции родного языка при обучении иностранному языку в средней школе
Роль родного языка в начальный период обучения в языковом вузе
Перевод как средство обучения в языковом вузе и в школе
Введение в перевод как специфический вид речевой деятельности (практикум для изучающих перевод и переводоведение)
Проблемы перевода, связанные с типологическими особенностями английской и русской грамматики
проблемы преодоления лексических трудностей перевода
ГРНТИ
УДК
ББК 81.411.2-923
Рубрики: Языкознание
Аннотация: В книге рассматриваются функции родного языка на различных ступенях обучения иностранному (на примере английского языка) — от младших классов школы до старших курсов языкового вуза. На каждой ступени обучения родной язык (в данном случае, русский) имеет различные функции, в дополнение к относительно универсальным. При этом родной язык используется и для учебного перевода, и для обучения основам перевода как особого вида коммуникативной деятельности, и для того - как это ни парадоксально звучит - чтобы избежать внутреннего перевода и обеспечить формулирование высказывания по нормам иноязычной речи.

Держатели документа:
МУБиНТ : 150003, г. Ярославль, ул. Советская, 80

Доп.точки доступа:
Устинова, Е. С.; Шеина, И. М.
Экземпляры всего: 2
Чит. зал (2)
Свободны: Чит. зал (2)
Найти похожие

5.
811.111
A10


   
    A Global Perspective as a Vehicle for Education [Текст] = Образование для будущего в глобальной перспективе : учебное пособие для студентов вузов / Я. М. Колкер [и др.]. - М. : Азбуковник, 2005. - 333 с. : цв.ил. - ISBN 5-9455-019-9 :
    Содержание:
Teaching with a Global Perspective: Basic Assumptions
Intercultural Issues (Textbook of Intercultural Communication)For Advanced-Placement High School Studients of Humanities
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2Англ-923
Рубрики: Языкознание--Английский язык
Аннотация: Книга «Образование для будущего в глобальной перспективе» адресована студентам гуманитарных факультетов университетов и школьникам, избравшим профессию учителя иностранных языков или переводчика. В книге предлагается модель образования, основанная на глобальном видении мира, и представляющая собой один из подходов к образованию для будущего. В книге излагаются, с одной стороны, принципы обучения и научения, а с другой стороны, во второй части книги предлагается учебник для классов гуманитарного профиля. В первой части книги, написанной Я. М. Колкером, А. П. Лиферовым и Е. С. Устиновой, дается теоретическое обоснование глобального подхода к образованию, которое включает философские основы глобального образования, разработку принципов организации учебного плана и программ по дисциплинам и междисциплинарным блокам, преподавания согласно метаконцептам (таким как «изменение», «взаимозависимость», «конфликт» и др.). В книге также рассматриваются проблемы, связанные с альтернативными способами оценки уровня подготовленности учащихся, и личностно-ориентированные педагогические технологии. Выдвигаемые положения находят свое подтверждение на материале занятий по иностранному языку, так как овладение иностранным языком - это освоение не только лингвистической системы, но и иной культурной картины мира и, в какой-то степени, иного способа языкового мышления. Вторая часть книги, написанная В. А. Крючковым и И. М. Шейной, представляет собой учебник по межкультурной коммуникации для профильных классов школы, выпускники которой собираются стать преподавателями или переводчиками. Основной целью курса межкультурной коммуникации в классах гуманитарного профиля является формирование межкультурной компетенции, то есть способности понимать и интерпретировать особенности чужой и собственной культур в их различных проявлениях, призванной обеспечить эффективность коммуникации и адекватное поведение в контексте межкультурного взаимодействия. Учебник состоит из девяти основных разделов и одного заключительного. Каждый из основных разделов включает два-три урока, а каждый урок, в свою очередь, делится на пять этапов: презентация ключевой лексики в межкультурном аспекте; построение гипотез о характерных особенностях речевого и неречевого поведения, принятого в той или иной культурной среде; межкультурные обобщения, то есть формулировка по возможности объективных суждений о различных культурных явлениях; осмысление сходства и различий в культурах на основе переработки информации, полученной при чтении или восприятии на слух; подведение итогов обсуждения с акцентом на достигнутых результатах. В рабочей тетради дается типология упражнений, непосредственно связанная с аналогичной типологией в книге для учащегося, однако задания в рабочей тетради рассчитаны в основном на творческую инициативу учащихся. Учебник также снабжен книгой для учителя.

Держатели документа:
МУБиНТ : 150003, г. Ярославль, ул. Советская, 80

Доп.точки доступа:
Колкер, Я. М.; Устинова, Е. С.; Шеина, И. М.; Крючков, В. А. Чит. зал
Свободных экз. нет
Найти похожие

6.
821.111-97
Д 67


    Донн, Джон.
    Гимн богу [Текст] = A Hymn to God / Дж. Донн ; пер. Я. М. Колкер ; Рязанский гос. ун-т им. С. А. Есенина. - М. : Гуманитарий, 2008. - 142 с. : ил. - (Библиотечка журнала "Меценат и мир"). - ISBN 978-5-91362-050-2 :
    Содержание:
Holy Sonnets
Divine Meditations
A Litany
A Himn to God the Father
ГРНТИ
УДК
ББК 84 (4Вел)-5 + 86.37
Рубрики: Литература--Зарубежная литература--ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА--Великобритания
Аннотация: Предлагаемый читателям сборник переводов включает три основных цикла религиозной поэзии Джона Донна, знаменитого поэта эпохи Возрождения: "Евангельские сонеты"; "Благочестивые сонеты"; "Молитва". Сборник завершается "Гимном Богу-Отцу". Переводы религиозных стихов Дж. Донна отражают не только его мировоззрение, но и его страстное желание избавить мир от скверны.

Держатели документа:
МУБиНТ : 150003, г. Ярославль, ул. Советская, 80

Доп.точки доступа:
Колкер, Я. М. \пер.\ Абонемент
Свободных экз. нет
Найти похожие

7.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2009/3
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2009г. N 3
Содержание:
Бабаян, В. Н. Дискурс-модель в триаде с молчащим наблюдателем / В. Н. Бабаян. - С.6-12
Колесников, А. А. Современные тенденции в развитии непрерывного филологического образования и возможности его оптимизации на вузовском этапе / А. А. Колесников. - С.13-22
Королькова, С. А. К вопросу о методике обучения письменному переводу / С. А. Королькова. - С.23-33
Степанов, В. Н. Об энтропии понятия "концепт" в современной лингвистике / В. Н. Степанов. - С.34-42
Устинова, Е. С. Integration of Teaching Syntactial and Rhetorical Skills in a Grammar Ciass / Интеграция обучения практической грамматике и риторическим умениям в языковом вузе (на англ. яз.) / Е. С. Устинова. - С.43-51
Высоких, Я. В. Отражение гендерной маркированности разговорной лексики в лексикографии / Я. В. Высоких, С. Ю. Потапова. - С.52-59
Карпакова, Т. П. Французские слова на славянской "почве" / Т. П. Карпакова. - С.60-62
Кожетьева, Т. А. Простые и сложные предложения в коммуникативной цепочке текста / Т. А. Кожетьева. - С.63-66
Новожилова, А. А. Семантические модели относительных хрононимов / А. А. Новожилова. - С.67-75
Чиронова, И. И. Терминосистема "формы предпринимательской деятельности" в английском и русском языках и способы ее перевода / И. И. Чиронова. - С.76-85
Голодов, А. Г. Die Sprache der Politik und die Fussballmetaphorik / Футбольные метафоры в политическом дискурсе (на нем. яз.) / А. Г. Голодов. - С.86-93
Фомина, З. Е. Полярные метафоры как средство объективации урбанистического пространства (на материале пьесы Б. Брехта "Aufstied und Fall der Stadt Mahagonny" / З. Е. Фомина. - С.94-110
Новикова, Э. Ю. Юмористический рассказ: лингводидиактические перспективы / Э. Ю. Новикова. - С.111-124
Яковлева, Е. В. Вербализация культуроспецифического стереотипа языковой личности: функциональная лингводидактика и англоязычный анекдот / Е. В. Яковлева. - С.125-132
Гаспарян, Г. Р. Актуализация концепта "двойничество" через категории времени и памяти в рассказе У. Сарояна "The Faraway Night" / Г. Р. Гаспарян. - С.133-138
Колкер, Я. М. Уильям Сароян: человеческая комедия как бесконечность в зернышке песка / Я. М. Колкер. - С.139-143
Марьяновская, Е. Л. Язык коротких рассказов У. Сарояна как источник обучения филологическому чтению в языковом вузе / Е. Л. Марьяновская. - С.144-148
Сулица, О. А. Роль контекста в определении образной структуры произведений У. Сарояна / О. А. Сулица. - С.149-153
Потапова, С. Ю. Всемирный съезд преподавателей немецкого языка (репортаж с места событий) / С. Ю. Потапова. - С.154-159
Все экземпляры списаны
Найти похожие

8.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2009/4
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2009г. N 4
Содержание:
Зеленина, Т. И. Современные тенденции в организации образовательного процесса / Т. И. Зеленина, Л. М. Малых. - С.5-13
Колесников, А. А. Использование моделей коммуникации при обучении иностранному языку (лингвистический вуз) / А. А. Колесников. - С.14-22
Утехина, А. Н. О содержании специализации "Обучение иностранному языку в раннем возрасте" / А. Н. Утехина. - С.23-33
Колкер, Я. М. Потенциальная вариативность структуры "метастиха" (на примере цикла Джона Китса "Woman" / Я. М. Колкер. - С.34-39
Лягушкина, Н. В. Формирование межкультурной компетенции (на примере обучения распознаванию и переводу аллюзий) / Н. В. Лягушкина. - С.40-47
Попова, О. И. Международный опыт обучения переводу в российской переводческой школе / О. И. Попова. - С.48-53
Фомичева, И. Г. Глобализация как цель перевода гипертекста / И. Г. Фомичева. - С.54-59
Андреев, В. Н. Стилистический анализ на занятиях по практике устной и письменной речи английского языка / В. Н. Андреев. - С.60-64
Боронин, А. А. Семантическая стратификация персонажных субтекстов / А. А. Боронин. - С.65-71
Долгова, Е. В. Портрет делового человека как медиатекст: дискурсивные и жанровые аспекты / Е. В. Долгова. - С.72-81
Кострова, О. А. Текст в межкультурном пространстве: проблема реалий (на материале индийской повести Г. Гессе "Сиддхартха" / О. А. Кострова, Е. В. Фомина. - С.82-87
Митягина, В. А. Коммуникативные действия в туристическом дискурсе / В. А. Митягина. - С.88-97
Рыбочкина, Ю. Л. Стилистические средства создания образов в рекламном слогане / Ю. Л. Рыбочкина. - С.98-104
Углова, Н. Г. Расчет времени в выпусках новостей и прогноза погоды (на материале американского телевидения) / Н. Г. Углова. - С.105-112
Зубарев, Г. П. Терминоиды: особенности функционирования в терминологической системе языка / Г. П. Зубарев. - С.113-119
Пескова, Н. А. Исторические изменения морфемного состава английских неполнозначных слов / Н. А. Пескова. - С.120-124
Хохлова, Н. В. Оценочные именования человека в английском и русском языках / Н. В. Хохлова, Е. Н. Истомина. - С.125-133
Шмунер, А. С. Изменение системы языка-реципиента как реакция на заимствования / Шмунер А. С. ; Шмунер А. С. . - С.134-142
Все экземпляры списаны
Найти похожие

9.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2010/2
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2010г. N 2 . - 70.12, р.
Содержание:
Биболетова, М. З. Тенденции иноязычного школьного образования в современном социуме / М. З. Биболетова. - С.6-12
Кл.слова: социализация выпускника школы, школьное образование в России, тенденции иноязычного образования
Колесникова, А. А. Вариативность направлений многоязычной профессиональной подготовки в линвистическом вузе / А. А. Колесникова. - С.13-20
Кл.слова: филологическое образование, вариативность специализаций, образовательная модель
Соловова, Е. Н. Задачи вузов, факультетов и кафедр в условиях перехода на ФГОС ВПО-стандарты третьего поколения / Е. Н. Соловова. - С.21-24, компетенция
Аствацатрян, М. Г. Теоретические основы системы упражнений для формирования мультилингвальной компетенции / М. Г. Аствацатрян. - С.25-33
Кл.слова: мультилингвизм, взаимодействие языков, интеференция/траспозиция
Збанц, Л. П. Параметры формирования навыков межкультурного общения в подготовке переводчиков / Л. П. Збанц, К. В. Збанц. - С.34-41
Кл.слова: культурно-языковое общество, межкультурное общение, аккультуризация
Карташова, В. Н. Методика межкультурного обучения в профессиональном лингообразовании / В. Н. Карташова. - С.42-47
Кл.слова: профессиональное линговообразование, межкультурное обучение, подготовка учителя иностранного языка
Лифарь, В. В. Обучение иностранному языку в Республике Молдова в контексте межкультурной коммуникации / В. В. Лифарь. - С.48-51
Кл.слова: коммуникативное поведение, лингво-культурная интерференция, обучение иностранным языкам
Молчанова, Л. В. Коммуникативный опыт как основа успешного изучения нескольких иностранных языков / Л. В. Молчанова. - С.52-57
Кл.слова: коммуникативный опыт, мультилингвальное обучение, коммуникация
Гедина, М. А. Коммуникативная функция чувственного восприятия (на базе английской и немецкой языковой картины мира) / М. А. Гедина. - С.58-61. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: восприятие, языковая картина мира, коммуникация
Потапова, С. Ю. Неофициальные именования общественно-политических деятелей в современном русском языке / С. Ю. Потапова. - С.62-71. - Библиогр. в конце ст. с.70-71
Починок, Т. В. Влияние этнопсихологических факторов на процесс межкультурного общения / Т. В. Починок. - С.72-76. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: межкультурное общение, социокультурные стратегии
Логинова, Е. Г. Пространственно-временная локализация опыта как фактор, определяющий возможность метаконцептуального подхода к анализу дискурса / Е. Г. Логинова. - С.77-84. - Библиогр.: с. 83-84
Марьяновская, Е. Л. Кумулятивный аспект анализа дискурса как фактор, обусловливающий накопление информации о тексте при обучении иностранным языкам в языковом вузе / Е. Л. Марьяновская. - С.85-91. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: два закона коммуникации
Степанов, В. Н. Семиотические коды в рекламном тексте / В. Н. Степанов. - С.92-100. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: реклама, субкод
Карабегова, Е. В. Принципы и проблемы перевода немецкой поэзии XVIII века на русский язык о переводах ирои-комических поэм К.М. Виланда "Музарион" и "Оберон") / Е. В. Карабегова. - С.101-107. - Библиогр. в конце ст., гипотексты, гипертекстуальность
Колкер, Я. М. О точности и достоверности перевода / Я. М. Колкер. - С.108-113. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: критерии, сопоставительный анализ, информант
Макуренкова, С. А. К 100-летию футуризма: коммуникативное взаимодействие русской и европейской культур / С. А. Макуренкова. - С.114-116
Кл.слова: природа слова, метафора, триада
Царева, Е. В. Проблема интертекстуальности в современной английской литературе ( на примере творчества П.Акройда и Дж. Бариса) / Е. В. Царева. - С.117-121
Шапа, Е. П. Межкультурные аспекты и стереотипные представления в английском, русском и румынским вариантах народной сказки (на английском языке) / Е. П. Шапа. - С.122-129
Кл.слова: кумулятивная сказка, прагматический эффект
Корчагина, Е. В. Типичные ошибки в речи китайских студентов / Е. В. Корчагина. - С.130-136. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: межъязыковая интерференция, паронимы, лексическая сочетаемость
Маркосян, Г. В. Комплексное сравнительно-сопоставительное описание языков в аспекте поликультурного образвания / Г. В. Маркосян. - С.137-142. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: культурное разнообразие, концепт, трансмиссия культур
Меленчук, Д. А. Семантические изменения лекем в близкородственных и дальнородственных языках (на английском языке) / Д. А. Меленчук. - С.143-147
Кл.слова: синхронический анализ, семантическая структура, родственные языки
Пескова, Н. А. Семантическое взаимодействие компонентов предложенных конструкций (типологический аспект) / Н. А. Пескова. - С.148-152. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: предложная конструкция, фразеологическая контаминация, семантический синтез
Устинова, Е. С. Голографичность слова как результат его осмысления в различных "измерениях" / Е. С. Устинова. - С.153-157. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: интегративность, семантический ряд, межпредметные ассоциации
Шмупер, А. С. Контрастивное описание семантики лексических единиц как спосб проникновения в языковую картину мира (на примере англицизмов в русском и японском языках) / А. С. Шмупер. - С.158-166. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ассимиляция, языковая картина мира, концептуальный анализ
Все экземпляры списаны
Найти похожие

10.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2010/1
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2010г. N 1 . - 70.12, р.
Содержание:
Каптурова, Е. С. Аудирование как методический феномен / Е. С. Каптурова. - С.5-13. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: речевая деятельность, компетенции
Колесников, А. А. Проблема вариативности специализаций в системе высшего филологического образования / А. А. Колесников. - С.14-23. - Библиогр. в конце ст. : табл.
Кл.слова: многоязычие
Щукина, И. В. Совершенствование модели подготовки учителя иностранного языка на основе концепции автономии / И. В. Щукина. - С.24-31. - Библиогр. в конце ст. : рис.
Кл.слова: компетенции
Алексанова, Л. А. Об условиях реализации значения возможности в предложениях с конструкцией "sein+zu=Infinitiv" / Л. А. Алексанова. - С.32-37. - Библиогр. в конце ст. : табл.
Кл.слова: модальность
Дьяконова, С. А. Независимые и зависимые обороты без причастия и методика обучения переводчиков в сфере профессиональной коммуникации этим конструкциям / С. А. Дьяконова. - С.38-48. - Библиогр. в конце ст.
Андриянова, Т. А. Значение производного слова / Т. А. Андриянова. - С.49-53
Кл.слова: семантическая структура, семантическое приращение, словообразовательное значение
Голодов, А. Г. Современный немецкий язык футбола: статус и структура / А. Г. Голодов. - С.54-61. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: общеразговорная речь
Голубев, Д. А. Концепт "Heroism" и его межконцептуальные связи в английской языковой картине мира / Д. А. Голубев. - С.62-68. - Библиогр. в конце ст.
Денисова, А. П. Когнитивный анализ переносного употребления названий ночных птиц в испанском языке / А. П. Денисова, М. В. Кутьева. - С.69-78. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: орнитоним, символ, метафора
Карпакова, Т. П. Оценочные номинации со знаком (-) в территориальных ареалах французского языка / Т. П. карпакова. - С.79-82. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: пейоративные наименования, обиходно-разговорный стиль речи, суффиксы с негативно-оценочным значением
Кострова, О. А. Парадигма когнитивного значения имен собственных, восходящих к немецкому эпосу / О. А. Кострова, Ю. А. Чикаткова. - С.83-91. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: корефентная номинация, когнитивное значение, прототипический антропоним
Стрельцов, А. А. Двуликий Янус перевода, или "О "ложных друзьях" замолвите слово" / А. А. Стрельцов. - С.92-97. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: лексическая ошибка, ассиметричные диалексемы, отрицательный интерферент
Хомутская, Н. И. Особенности немецкого словообразования на примере производных и сложных коллоквиальных глаголов / Н. И. Хомутская. - С.98-101. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: стилистическая маркированность, фразеологичность
Колкер, Я. М. Поэтический перевод как отражение результатов филологического анализа оригинала / Я. М. Колкер. - С.102-116. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: метастих, коммуникативный блок, цельнооформленность
Притчина, Л. М. Особенности дискурса "психологической" прозы / Л. М. Притчина. - С.117-121. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: номинация эмоции, интенсивность
Раева, Н. Ю. Аллюзия как религиозно-культурный способ воздействия на реципиента / Н. Ю. Раева. - С.122-129. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: германо-скандинавская мифология, древнеанглийский язык, концептуальная картина мира
Савукова, Г. Н. From A to a: Michael Palmer and the Indeterminacy of Letters (От А до а: неопределимость букв Майкла Палмера) / Г. Н. Савукова. - С.130-138. - Библиогр. в конце ст., сигнификация, референциальный сдвиг
Армстронг, П. Плагиат как педагогическая проблема / П. Армстронг. - С.139-147, меры предотвращения и наказания
Все экземпляры списаны
Найти похожие

11.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2011/1
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2011г. N 1 . - 79.89, р.
Содержание:
Варавкина, В. Ю. Лингвокогнитивное моделирование образа адресата советских, российских и американских новогодних обращений главы государства: сопоставительный аспект / В. Ю. Варавкина. - С.5-13
Кл.слова: гуманитарные исследования, моделирование структуры, фрейм
Колкер, Я. М. Подходы к анализу поэтического единства / Я. М. Колкер. - С.13-19
Кл.слова: метастих, эпистемный, коммуникативный блок
Степанов, В. Н. Провокативные стратегии в текстах массовой коммуникации / В. Н. Степанов. - С.20-24
Кл.слова: провоцирование, манипуляция, дискурс
Алексанова, Л. А. Средства выражения агенса в предложениях с конструкцией "sein + zu + Infiniv" / Л. А. Алексанова. - С.25-29
Кл.слова: пассивность, модальность
Буркова, Т. А. Общие и дифференциальные признаки официальных и неофициальных именований лица / Т. А. Буркова. - С.29-37, антропоним, номинации
Карпакова, Т. П. Экспрессивные этнонимы в разговорном французском языке / Т. П. Карпакова. - С.37-41
Кл.слова: этнокультурные контакты, стереотипы, апокопа
Минка, А. Н. К вопросу о проявлении оценочности прилагательных со значением степени в дискурсе / А. Н. Минка. - С.42-46
Кл.слова: градуальность, человеческое мышление
Никитина, Е. А. Коллоквиальные наречия - англоамериканизмы в современном немецком языке / Е. А. Никитина. - С.47-52
Кл.слова: заимствования, экспрессивные синонимы, оценочность
Орлова, Н. О. Сленг как способ творческого самовыражения / Н. О. Орлова
Кл.слова: 53-57
Цофина, Ю. А. К описанию междометий в монолингвальных и переводных словарях русского и французского языков / Ю. А. Цофина. - С.58-61, вокабула, толкование значений
Попова, Т. Г. Культурологическая концепция перевода и проблемы межкультурной коммуникации / Т. Г. Попова. - С.62-66
Кл.слова: фоновое знание, взаимосвязь, когнитивная лингвистика
Цюаньфэн, Ч. Вспомогательное слово"Le-2" и его перевод: сравнительный анализ переводов романа "Гордость и предубеждение" на китайский язык / Ч. Цюаньфэн. - С.66-74
Кл.слова: модальность, грамматикализация
Колесников, А. А. Обучение студентов организации профессиональноориентированного преподавания немецкого языка в профильной школе / А. А. Колесников. - С.75-82
Кл.слова: элективный курс, туризм, компетенции
Ламзин, С. А. О формировании когнитивно - ориентировочных структур речевых действий / С. А. Ламзин. - С.82-88, грамматический механизм речепорождения
Дель, Мар Паленсуэла Перес М. Факторы, влияющие на овладание английским языком людьми старшего возраста / Мар Паленсуэла Перес, Мария Дель Мар Паленсуэла Перес. - С.89-93
Кл.слова: преподавание, множественность типов мышления
Арефьев, А. Л. Китайский язык в российской высшей школе: история и современность / А. Л. Арефьев. - С.94-106
Кл.слова: изучение, институты Конфуция
Ден, Кеджин. Конфуций и конфуцианство / Кеджин Ден. - С.106-109
Кл.слова: принципы Ли, этическая и философская система
Пань, Хен. Китайская культура и китайский язык: о формировании лингвострановедческих знаний в русской аудитории / Хен Пань. - С.110-113
Кл.слова: специфический компонент, безэквивалентная лексика
Чжуан, Шуфань. Образование в КНР для лиц с ограниченными возможностями и развитие высшего специального образования в Чаньчуньском университете / Шуфань Чжуан. - С.113-120
Все экземпляры списаны
Найти похожие

12.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2011/3
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2011г. N 3 . - 135.17, р.
Содержание:
Бойко, Г. И. Категория лица в личностно-ориентированном дискурсе / Г. И. Бойко. - С.5-11
Ковалевская, А. В. Микрополе «наименование лица по биологическим признакам» в пейоративной фразеологии немецкого языка / А. В. Ковалевская. - С.12-19
Кравченко, О. Н. Сложные и производные прилагательные со словообразовательным компонентом сердце (на материале английского, немецкого и русского языков) / О. Н. Кравченко, Ж. Багана. - С.19-24
Назарьева, Ю. С. Сложные и производные прилагательные со словообразовательным компонентом сердце (на материале английского, немецкого и русского языков) / Ю. С. Назарьева. - С.24-32
Чиронова, И. И. О «границах» перевода: нормативные предпосылки существования дословного перевода / И. И. Чиронова. - С.32-37
Шеина, И. М. Опыт как предмет лингвистического исследования / И. М. Шеина. - С.38-46
Идилова, И. С. Архитекстуальность сказки О.Уайльда / И. С. Идилова. - С.47-54 , архитекстуальность
Колкер, Я. М. Камертон: подход к поэтическому переводу на примере «Ворона» Эдгара По / Я. М. Колкер. - С.55-65
Кл.слова: камертон, поэтический принцип, сдержанность, гармония, рефрен, эмоциональный посыл, культурный фон
Логинова, Е. Г. Соотношение эксплицитной и имплицитной информации в драме абсурда с позиций фрактального подхода / Е. Г. Логинова. - С.66-77
Кл.слова: экспликация, импликация, драма абсурда, фрактальная модель, метаконцепт, конфликт, баланс, симметрия
Молчанова, Л. В. Взаимовлияние родного и иностранных языков при обучении многоязычию в языковом вузе / Л. В. Молчанова. - С.78-87
Кл.слова: обучение многоязычию, второй иностранный язык, языковая интерференция, положительный перенос, взаимовлияние языков, билингвизм, роль родного языка
Слепцова, Е. В. Проблемы формирования билингвальной культуры личности студента при обучении иностранным языкам / Е. В. Слепцова. - С.88-93
Кл.слова: культура, Билингвальная личность, толерантность, аутентичный текст, рефлексивная деятельность, дифференцированная работа, творческий подход
Спицер, П. Использование современных технических средств на занятии по иностранному языку (на английском языке) / П. Спицер. - С.94-99
Кл.слова: радио, телевидение, web-сайт, восприятие на слух, YouTube, приемы работы с техническими средствами
Ланьи, Л. Проблемы преподавания русского языка в Китае на примере Хунаньского педагогического университета (ХПУ) / Л. Ланьи. - С.100-102
Кл.слова: Русский язык как иностранный, проблемы, факторы, овладение культурой, компьютерное программное обеспечение
Лижуй, У. Развитие видов речевой деятельности у студентов китайских вузов в процессе обучения русскому языку как иностранному / У. Лижуй. - С.103-106
Кл.слова: обучение русскому языку как иностранному, речевая деятельность, студенты, китайские вузы
Ян, Ч. возможности обучения китайских студентов английскому языку через систему личностно значимых (аутентичных) коммуникативных задач (на английском языке) / Ч. Ян, В. Цзячи. - С.107-112
Кл.слова: недостатки традиционной методики, выполнение аутентичных заданий, взаимодействие, интерактивность, студент как субъект обучения, мотивация
Чуньбо, Ю. Исследование влияния фактора возраста на приобретение чистого произношения второго языка на основе модели языкового обучения / Ю. Чуньбо. - С.113-119
Кл.слова: модель языкового обучения, фонетическая система, второй язык, возраст, иностранный акцент
Все экземпляры списаны
Найти похожие

13.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2011/4
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2011г. N 4 . - 135.17, р.
Содержание:
Колкер, Я. М. Сонеты Шекспира как коммуникативное единство / Я. М. Колкер. - С.5-16
Кутьева, М. В. Лирика Лорки на испанском и русском языках: авторский замысел и переводческий вымысел (пргматико-семантический аспект) / М. В. Кутьева. - С.17-27
Пурcглав, Д. М. (Pursglove D. M.) Стихотворение Апуxтина "Мухи": первый перевод на английский язык ( на английском языке / Д. М. (Pursglove D. M.) Пурcглав. - С.28-33
Гордеева, Ю. В. Семантическая интерпретация косвенного речевого акта / Ю. В. Гордеева. - С.34-40
Панаити, Н. Н. Лингвоситуативная единица как смысловой элемент коммуникации / Н. Н. Панаити. - С.41-47
Веньин, Ма. Мотивация преподавателей иностранного языка в китайских вузах (на английском языке) / Ма Веньин. - С.48-58
Потапова, С. Ю. Как усилить позиции немецкого языка в академическом пространстве (из опытв Академии МУБиНТ в Ярославле) / С. Ю. Потапова. - С.59--63
Борисова, Е. Г. Принципы формулировки проблемных знаний по исторической морфологии английского языка / Е. Г. Борисова. - С.64-70
Воронина, Н. В. Обучение студентов самоконтролю грамматического оформления устного высказывания на занятиях по иностранному языку / Н. В. Воронина. - С.71-76
Каптурова, Е. С. Особенности формирования иноязычной аудитивной компетенции на старшем этапе обучения в языковом вузе / Е. С. Каптурова. - С.77-81
Яковлева, А. Н. Лингвопедагогический подход к обучению иностранным языкам / А. Н. Яковлева. - С.82-87
Лю, Цзюань. Путешествие как социальный феномен в китайской и русской лингвокультурах / Цзюань Лю. - С.88-96
Пань, Хэн. Приучение китайских студентов, изучающих русский язык, использованию форм обращения, принятых в русской культуре / Хэн Пань. - С.97-99
Стрельцов, А. А. Англицизмы-синонимы в современной российской публицистике / А. А. Стрельцов. - С.100-107
Татратынова, Н. В. Основные подходы к методам анализа политического дискурса / Н. В. Татратынова. - С.108-114
У, Лижуй. Диалог культур при обучении иностранным языка (на материале обучения китайских студентов русскому языку) / Лижуй У. - С.115-119
Все экземпляры списаны
Найти похожие

14.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2012/3
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2012г. N 3 . - 298.25, р.
Содержание:
Идилова, И. С. Интертекстуальность как один из факторов организации структуры дискурса / И. С. Идилова. - С.5-9
Колесников, А. А. Уровневая модель развития профориентационной компетенции при обучении иностранным языкам в системе филологического образования / А. А. Колесников. - С.10-24
Колкер, Я. М. Что есть "фоновые знания" для переводчика художественной литературы / Я. М. Колкер. - С.25-31
Молчанова, Л. В. Глубинные лингводидактические универсалии как инструмент формирования функционального многоязычия / Л. В. Молчанова. - С.32-36
Пескова, Н. А. Историческое изменение в контексте внутрисистемных отношений / Н. А. Пескова. - С.37-41
Петросян, Л. В. Функционирование имени собственного в художественном дискурсе / Л. В. Петросян. - С.42-45
Томина, Ж. Д. Семный анализ слова как дидактический феномен / Ж. Д. Томина. - С.46-53
Уланова, С. Б. Выразительный потенциал грамматических форм в дискурсе / С. Б. Уланова. - С.54-57
Устинова, Е. С. Глобальный потенциал межпредметных и внутрипредметных связей в рамках дисциплин языкового вуза / Е. С. Устинова. - С.58-63
Шокина, И. М. Влияние дискурса на формирование семантики комплексных знаков на базе антропонимов современного английского языка / И. М. Шокина. - С.64-67
Алексанова, Л. А. Субъектные и бессубъектные предложения с немецкой конструкцией "sein + zu + Infinitiv" / Л. А. Алексанова. - С.68-71
Павлова, А. В. Способы передачи актуального членения в переводе : на материале русско-немецких соответствий / А. В. Павлова. - С.72-83
Лагутина, А. А. Особенности репрезентации экологического концепта "Klimawandel" / "изменение климата" в немецкой языковой картине мира : на материале газеты "Die Zeit" / А. А. Лагутина. - С.84-91
Мец, Е. Р. Посессивность как словообразовательная категория : на материале английского языка / Е. Р. Мец. - С.92-98
Цзен, Чжилинь. Пояснения и комментарии в китайских учебниках по японскому языку для начинающих : сопоставительный анализ / Чжилинь Цзен. - С.99-101
Яо, Дань. Доктрина "общества равных" начала эпохи Мэйдзи и ее отражение в японской литературе (на примере произведения О. Мори "Танцовщица". Часть 1 / Дань Яо, Цзиньцзюй Лю. - С.102-106
Матвеева, Н. А. Перевод стихотворения Филиппа Ларкина "Wires" и комментарии к нему / Н. А. Матвеева. - С.107
Пурсглав, М. "Невыразимое" В. Жуковского: первый перевод на английский язык / М. Пурсглав. - С.108-111
Все экземпляры списаны
Найти похожие

15.
    (Свободных экземпляров нет)
Шифр: ИН в ВШ/2012/4
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2012г. N 4 . - 298.25, р.
Содержание:
Жаботинская, С. А. Структурирование информации при изучении тем на занятиях по иностранному языку / С. А. Жаботинская, С. Г. Задворная. - С.5-11
Кожетьева, Т. А. Потенциал структуры сложного предложения в немецком языке / Т. А. Кожетьева. - С.12-15
Кострова, О. А. Телепрограмма как средство организации массовой коммуникации : межкультурный аспект / О. А. Кострова. - С.16-23
Кутьева, М. В. Воплощение доминантных черт испанского национального характера в базовой лексике / М. В. Кутьева. - С.24-34
Минка, А. Н. Особенности функционирования ФЕ с компонентом "цветообозначение" в художественном тексте / А. Н. Минка. - С.35-39
Шабашева, Е. А. Бинарная аксиологическая оппозиция в семантике фразеологизмов с компонентом "красный" в русском и английском языках / Е. А. Шабашева. - С.40-45
Алексеева, М. Г. Некоторые вопросы построения курса "Основы теории второго иностранного (немецкого) языка" на факультете иностранных языков / М. Г. Алексеева, В. А. Фролова. - С.46-52
Беленова, А. А. Современные цели профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в языковом вузе / А. А. Беленова. - С.53-60
Томина, Ж. Д. Семный анализ как способ повышения эффективности формирования переводческой компетенции / Ж. Д. Томина. - С.61-65
Вэньин, М. Мотивация и преподавание иностранного языка : ситуация в вузах Китая - проблемы и решения (на английском языке) / М. Вэньин. - С.66-72
Линь, Х. Принципы обучения фонетике китайского языка как второго иностранного и анализ основных трудностей / Х. Линь. - С.73-78
Цюй, Х. Анализ синтаксических особенностей предлогов from и типичных ошибок в их использовании / Х. Цюй. - С.79-85
Чжао, Х. Культурный фактор на начальной ступени преподавания китайского языка иностранцам / Х. Чжао. - С.86-90
Дьюи, Д. Насквозь поэт! (на английском языке) : A Poet Through and Through / Д. Дьюи. - С.91-98
Колкер, Я. М. Влияние общего замысла на перевод компонентов поэтического единства / Я. М. Колкер, Е. Л. Марьяновская. - С.99-106
Ван, Ц. Древняя китайская поэзия в русском переводе / Ц. Ван. - С.107-110
Все экземпляры списаны
Найти похожие

16.
Шифр: ИН в ВШ/2014/2
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2014г. N 2
Содержание:
Раздел 1. Концептологические исследования языка и дискурса
Степанов, В. Н. Интерпретация понятия "Kraft" ("сила") в трудах Вильгельма фон Гумбольдта / В. Н. Степанов
Шеина, И. М. Русские заимствования в языке эскимосов Аляски / И. М. Шеина
Раздел 2. Лингвистические предпосылки адекватности перевода
Дрёссигер, Ганс-Гарри. О некоторых теоретических предпосылках перевода: онтология, эквивалентность, метономия (на немецом языке) / Ганс-Гарри Дрёссигер
Марьяновская, Е. Л. Перевод как инструмент обучения чтению художественной литературы / Е. Л. Марьяновская
Наумова, О. А. "Свои", "чужие", "другие" в мультикультурном диалоге М.Левицкой и проблема перевода суржика в англоязычном тексте / О. А. Наумова
Раздел 3. Дискурсивный характер письменного текста
Бойко, Г. И. Лингвистическая репрезентация ценностного потенциала в произведениях В. Борхерта / Г. И. Бойко
Логинова, Е. Г. Упорядочение через уподобление как универсальная функция знака / Е. Г. Логинова
Рогатин, В. А. Английское Просвещение и наследие Шекспира / В. А. Рогатин
Хроменков, П. Н. "Язык вражды" как направление научного дискурса / П. Н. Хроменков
Раздел 4. Современные парадигмы обучения иностранным языкам
Владимирова, Л. П. Дистанционное обучение иностранным языкам: специфика и перспективы / Л. П. Владимирова
Кэмерон-Фолкнер, Т. Функциональный подход к языку: что он дает методике преподавания? / Т. Кэмерон-Фолкнер
Колесников, А. А. Обучающая профориентация в рамках профильного курса немецкого языка (10-11 классы профильной школы) / А. А. Колесников
Шань, Нина. Место перевода в системе упражнений, обучающих логике связного высказывания / Нина Шань
Раздел 5. Институт Конфуция: чем живет современная синология
Хань, Биншуан. Замечания относительно сложностей преподавания фонетического аспекта китайского языка иностранцам / Биншуан Хань
Чжан, Цюаньфэн. Языковые и жанрово-композиционные характеристики китайских интернет-произведений / Цюаньфэн Чжан
Чжао, Чуньгуан. Краткий анализ культуры иероглифических знаков китайского и японского языков / Чуньгуан Чжао
Раздел 6. Художественный перевод с комментариями переводчика (к 200-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова)
Колкер, Я. М. Великие стихи, великий романс / Я. М. Колкер
Аннотированное содержание на английском языке
Сведения об авторах
Требования к публикациям
Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)

Найти похожие

17.
Шифр: ИН в ВШ/2014/3
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2014г. N 3
Содержание:
Раздел 1. Дискурсивный анализ письменного текста
Золян, Т. С. О референциальной и когнитивной семантике текста / Т. С. Золян
Бабаян, В. Н. Имплицитный молчащий наблюдатель в диалогическом пространстве терциарной речи / В. Н. Бабаян
Кремер, И. Ю. Содержательно-вербальный спектр немецкоязычных научных рецензий / И. Ю. Кремер
Раздел 2. Лингвистические предпосылки адекватности перевода
Кожетьева, Т. А. Поле казуальности в немецком языке / Т. А. Кожетьева
Кострова, О. А. Семантико-прагматическая категоризация казуальности в немецком и английском языках (на немецком языке) / О. А. Кострова, М. А. Кулинич
Литвин, Ф. А. Перевод и грамматические категории на материале параллельных текстов) / Ф. А. Литвин
Потапова, С. Ю. Переводоведческая ономастика: вызовы преподавателям и лексиографам / С. Ю. Потапова
Раздел 3. Современные парадигмы обучения иностранным языкам
Аствацатрян, М. Г. Методологические основы коныергенции языковых программ (на английском языке) / М. Г. Аствацатрян
Бугреева, Е. А. Методика работы с новостными текстами ВВС на занятиях по английскому языку для студентов, обучающихся по специальности "Журналистика" / Е. А. Бугреева
Запруднова, А. А. Мотивированность иероглифического знака как основа письма на начальном этапе обучения китайскому языку / А. А. Запруднова
Раздел 4. Изменения в языке как предмет лингвистического исследования
Молчанова, Л. В. Границы устойчивости и восприимчивости фонетической системы японского языка к заимствованиям в диахроническом аспекте / Л. В. Молчанова
Пескова, Н. А. Прототипический подход к структурированию предложной семантики / Н. А. Пескова
Раздел 5. Институт Конфуция - методике преподавания китайского языка как иностранного
Цзинь, Цзихуа. Влияние культурных факторов на восприятие русскими учащимися китайской речи на слух и возможности минимизации интерференции / Цзихуа Цзинь
Чжао, Хуаньюй. Применение методики проектного (задачно-ориентированного) обучения на занятии по разговорному китайскому языку / Хуаньюй Чжао
Раздел 6. Художественный перевод с комментариями переводчика
Колкер, Я. М. "Феникс и Голубь" У. Шекспира: проблемы перевода произведений поэтов-"метафизиков" / Я. М. Колкер
Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)

Найти похожие

18.
Шифр: ИН в ВШ/2014/4
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2014г. N 4
Содержание:
Раздел 1. Лингвистические предпосылки обучения иноязычному общению и переводу
Поликарпов, А. М. Прагматические аспекты немецкой грамматики - позиция российского германиста по обучению бакалавров немецкому языку (на немецком языке) / А. М. Поликарпов
Лобанов, С. В. Стилистические средства создания оценки в современной англоязычной прозе (на материале произведения С. Лоухеда "The Paradise War" / С. В. Лобанов
Опанасенко, Ю. В. Реалии в переводах детективных рассказов А. Конан Дойла / Ю. В. Опанасенко
Трухина, Т. А. Взаимопроницаемость форм выражения мысли в объяснительном образовательном дискурсе / Т. А. Трухина
Раздел 2. Роль ономастических окказионализмов в современной межличностной и межкультурной коммуникации
Голодов, А. Г. Языковая игра как средство создания политической сатиры / А. Г. Голодов
Казяба, В. В. Использование личного имени в качестве интернет-никнейма (на материале никнеймов немецкоязычной ICQ-коммуникации) / В. В. Казяба
Раздел 3. Теория и практика художественного перевода
Пурсглав, Д. М. От Хитровки до Хитроу? A first English translation of Giliarovskii (на английском языке) / Д. М. Пурсглав
Колкер, Я. М. Размышления по поводу перевода одного стихотворения / Я. М. Колкер
Марьяновская, Е. Л. Особенности авторской манеры письма как основа переводческого решения / Е. Л. Марьяновская
Матвеева, Н. А. Ярослав Смеляков "Милые красавицы России": экспликация авторского замысла в переводе через анализ и репрезентацию единства формы и содержания / Н. А. Матвеева
Устинова, Е. С. "Пылающий куст" Юстинаса Марцинкявичюса: о свободе и обязательствах переводчика поэтического текста / Е. С. Устинова
Раздел 4. Современные парадигмы обучения иностранным языкам
Боголепова, С. В. Методология Language Awareness при разработке курса академического английского языка для аспирантов и преподавателей вузов / С. В. Боголепова, Е. В. Шадрова
Гриднева, Ю. Ю. Возможности обучающей анкеты для развития риторических умений / Ю. Ю. Гриднева
Раздел 5. Институт Конфуция - синологии и методике преподавания китайского языка как иностранного
Ли, Сяоли. Обучение разговорным окказионализмам в процессе преподавания китайского языка как иностранного / Сяоли Ли
Ма, Лицзе. Культурная интерпретация строения китайских иероглифов / Лицзе Ма
Чжао, Хуаньюй. Применимость методики "перевернутого класса" к преподаванию китайского языка как иностранного / Хуаньюй Чжао, Лицзе Ма
Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)

Найти похожие

19.
Шифр: ИН в ВШ/2015/2
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2015г. N 2 . - 520.53, р.
Содержание:
Раздел 1. Семантика знака в языке и в тексте
Золян, С. Т. О формальном аппарате контекстного зависимой композиционной семантики (применительно к описанию лексики естественного языка) / С. Т. Золян
Логинова, Е. Г. Исследование драматургии А.П. Чехова в рамках социосемитического подхода к анализу дискурса (на материале пьесы А.П. Чехова "Вишневый сад") / Е. Г. Логинова
Степанов, В. Н. Жанровые признаки профетических текстов (на материале астрологических прогнозов на английском, русском и украинском языках) / В. Н. Степанов
Раздел 2. Теория и практика художественного перевода
Колкер, Я. М. Характер поэтического видения и его отражение в переводе / Я. М. Колкер
Матвеева, Н. А. Предпереводческий и лингвокультурологический анализ поэзии Ярослава Смелякова как средство создания "энциклопедии" Советской эпохи / Н. А. Матвеева
Наумова, О. А. Англоязычная беллетризованная биография последних десятилетий: жанровая специфика, повествовательные стратегии, образы России и проблема перевода / О. А. Наумова
Раздел 3. Лингвистические аспекты конфликтологии
Голодов, А. Г. О методах ведения информационной войны в массовой прессе (на материале немецкого языка) / А. Г. Голодов
Хроменков, П. Н. Технологии информационных войн с позиций лингвоконфликтологии / П. Н. Хроменков
Радел 4. Современные образовательные парадигмы
Биболетова, М. З. Изменение парадигмы обучения иностранным языкам как проявление социальной значимости предмета / М. З. Биболетова
Малафеев, А. Ю. Метод автоматического создания лексико-грамматических упражнений в формате wordbank cloze / А. Ю. Малафеев
Раздел 5. Институт Конфуция - лингвистике и методике преподавания иностранных языков
Ван, Нин. Перевод древнекитайских стихотворений на русский язык: к вопросу об интерпретации текста и передаче эмоционального тона оригинала / Нин Ван
Чжао, Хуаньюй. Анализ и способы коррекции отклонений в произношении тонов китайского языка (на примере русских студентов, изучающих китайский язык) / Хуаньюй Чжао, Хайянь Линь, Синьтун Ван
Ян, Даньчжу. Оптимизация подготовки учащихся к части "Чтение" экзамена HSK в рамках преподавания китайского языка как иностранного / Даньчжу Ян
Памяти профессора Е.В. Карабеговой
Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)

Найти похожие

20.
Шифр: ИН в ВШ/2016/1
   Журнал

Иностранные языки в высшей школе [Текст] : научный журнал. - Рязань. - ISSN 2072-7607. - Выходит ежеквартально
2016г. N 1
Содержание:
Раздел 1. Стратегии и тактики публицистического дискурса
Голодов, А. Г. Политические контаминанты с серийными компонентами (на материале немецкого и русского языков) / А. Г. Голодов. - С.7-14. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: АНТРОПОНИМИЧЕСКАЯ КОНТАМИНАЦИЯ, ЯЗЫК ПОЛИТИКИ, СЕРИЙНЫЙ КОМПОНЕНТ -ГЕЙТ
Полатовская, О. С. Кооперативная модель взаимодействия (на примере интервью с американскими политическими деятелями 2015-2016 годов) / О. С. Полатовская. - С.15-22. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: АМЕРИКАНСКИЙ ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, ГАРМОНИЗАЦИЯ ОБЩЕНИЯ, ПРИНЦИП КООПЕРАЦИИ
Степанов, В. Н. Трансгрессия и трансгрессивность в медиапространстве и медиатексте : Работа выполнена в рамках гранта РГНФ 15-03-00537/15 / В. Н. Степанов. - С.23-33. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: МЕДИАТЕКСТ, МЕДИАПРОСТРАНСТВО, МЕДИАСТРАТЕГИЯ
Раздел 2. Интрасемиотический и интерсемиотический перевод
Колкер, Я. М. Концепт, концептосфера, перевод / Я. М. Колкер. - С.34-42. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: КОНЦЕПТ, КОНЦЕПТОСФЕРА, СТИХОТВОРЕНИЕ
Логинова, Е. Г. Семиотическое уподобление как функциональная основа кодовых переходов в дискурсе / Е. Г. Логинова. - С.43-51. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ЗНАК, ДИСКУРС, УПОРЯДОЧЕНИЕ
Марьяновская, Е. Л. Постпереводческий анализ как осознанная необходимость / Е. Л. Марьяновская. - С.52-61. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ПОСТПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ, ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ ДЕТАЛЬ, ХУДОЖЕСТВЕННОЕ
Фатеева, Н. А. Проблемы редактирования художественного перевода поэзии и саморедактирования / Н. А. Фатеева. - С.62-70. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ПОСТПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ, РЕДАКТИРОВАНИЕ, ПЕРЕВОД ПОЭЗИИ
Юэ, Фэн. Между верой и переводом: передача в переводе религиозных терминов (на примере работ Джеймса Легга) : на английском языке / Фэн Юэ, Цзюньин Ю. - С.71-76. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ПЕРЕВОД, ДУХ, БОГ
Раздел 3. Лингвистические предпосылки экспрессивности текста
Гриднева, Ю. Ю. Возможности обучающей анкеты для обучения студентов первого курса языковым средствам обеспечения экспрессивности высказывания / Ю. Ю. Гриднева. - С.77-84. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ, АВТОРСКИЙ СТИЛЬ, ЭКСПРЕССИВНОСТЬ
Кожетьева, Т. А. Грамматическая недооформленность на примере немецкого придаточного предложения / Т. А. Кожетьева. - С.85-89. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ГРАММАТИЧЕСКАЯ НЕДООФОРМЛЕННОСТЬ, СЕПАРАТИЗАЦИЯ, ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ
Раздел 4. Институт Конфуция: лингвистические и лингводидактические исследования
Бай, Цзин. Прагматические ошибки китайцев в процессе межкультурной коммуникации и способы их устранения (на примере непереходных глаголов и пассивного залога японского языка) / Цзин Бай. - С.90-96. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ, НЕПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ, ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ
Фэн, Юй. Концепт "праздник" в языковой картине мира русских и китайцев / Юй Фэн. - С.97-104. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: АКСИОЛОГИЯ, КОНЦЕПТ, ПРАЗДНИК
Чжан, Цюаньфэн. Сравнительный анализ интертекстуальности русского и китайского политического дискурса (на примере выступлений глав государств РФ и КНР на заседании юбилейной 70-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН) / Цюаньфэн Чжан, Цзиньлин Ван. - С.105-114. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: ДИСКУРС, ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ, ОПЫТ
Чжэн, Гуанцзе. Лексические средства антиутопического мира в романе Д. Глуховского "Метро 2033" / Гуанцзе Чжэн. - С.115-120. - Библиогр. в конце ст.
Кл.слова: АНТИУТОПИЯ, ЛЕКСИКА, ТЕРМИНЫ
Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)

Найти похожие

 1..20  21..25