Логин (фамилия): Пароль (штрих-код):

Электронный каталог МУБиНТ - результаты поиска

Базы данных: 
Электронный каталог МУБиНТ, г. ЯрославльЭлектронный каталог МУБиНТ, г. РыбинскЦентр иностранной литературыСводный каталог НТЛ по Ярославской области"Руконт"-Национальный цифровой ресурсЭлектронный каталог выпускных квалификационных работ

Виды поиска: 
Стандартный Расширенный По словарю

Поиск в найденном
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>R=16.31$<.>)
Общее количество найденных документов : 101
Показаны документы с 1 по 20
 1..10  11..20  21..30    
1.
811.161
Ш36


    Шелякин, М. А.
    Справочник по русской грамматике [Текст] : справочное издание / М. А. Шелякин. - 2-е изд., исправл. - М. : Русский язык, 2000. - 355 с. - ISBN 5-200-02829-9 : 73.80 р.
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2Рус-2
Рубрики: Языкознание--Словарь--Русский язык
Аннотация: Справочник является систематическим описанием самого существенного из области русской грамматики: фонетики, словообразования, морфологии и синтаксиса.Особое внимание уделяется трудным случаям русской грамматики, а также последовательной реализации принципа функционального описания грамматической системы русского языка. Адресовано иностранным студентам-филологам и преподавателям русского языка как иностранного

Экземпляры всего: 1
Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие

2.
811.111 (038)
К89


    Кузьмин, С. С.
    Русско-английский фразеологический словарь переводчика [Текст] = Translators' Rassian-English Phraseological Dictionary : словарь / С. С. Кузьмин. - М. : Флинта: Наука, 2001. - 763 с. - Указ.: с. 703-763. - ISBN 5-89349-301-X(Флинта). - ISBN 5-02-022565-7(Наука) : 240.50 р., 192.00 р.
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2Англ
Рубрики: Языкознание--АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК--РУССКИЙ ЯЗЫК--СЛОВАРЬ
Аннотация: Книга представляет собой русско-английский фразеологический словарь переводчика, включающий фразеологизмы, широко используемые российскими журналистами в современной прессе. Данное издание предлагает новые методики, позволяющие адекватно переводить русские фразеологизмы. Английские эквиваленты даны в виде "блоков соответствий", которыми обычно оперируют устные переводчики-синхронисты. В словарных статьях содержатся перекрестные ссылки, сведения о стилистических и узуальных особенностях русских и английских фразеологизмов, а также примеров перевода инноваций типа "На компьютер надейся, а сам не плошай". Все словарные статьи снабжены русскими иллюстративными примерами и их переводом на английский язык

Экземпляры всего: 3
Чит. зал (3)
Свободны: Чит. зал (3)
Найти похожие

3.
811.111
Б87


    Бреус , Е. В.
    Теория и практика перевода с английского языка на русский [Текст] : учебное пособие. . Ч. 1 / Е. В. Бреус ; Ун-т Рос. Академии образования. - М. : Издательство УРАО, 2001. - 103 с. - ISBN 5-204-00280-4 : 55.66 р.
    Содержание:
Предисловие
Немного теории
Передача денотативной функции языка
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2Англ-2
Рубрики: Языкознание--Английский язык
Кл.слова (ненормированные):
моноремы -- диремы -- предикат -- членение -- высказывание -- преобразования -- номинализация -- подлежащее -- сказуемое -- инфинитив
Аннотация: В основу курса теории и практики перевода с английского языка на русский положен принцип модели перевода как акта межъязыкового общения, в которой переводческие явления рассматриваются через призму закономерностей процесса коммуникации. Впервые в практике учебного паревода положения этой модели широко и целенаправленно разрабатываются в методическом плане на конкретном языковом материале с целью формирования и закрепления навыков перевода с английского языка на русский.

Экземпляры всего: 10
Абонемент (10), Чит. зал
Свободны: Абонемент (10)
Найти похожие

4.
80/81
Б43


    Беликов, В. И.
    Социолингвистика [Текст] : учебник для вузов / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. - М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 439 с. - Библиогр.: с.424-437 . -Предм. указ.: с.415-423 . - ISBN 5-7281-0345-6 : 169.50 р., 158.53 р.
ГРНТИ
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--СОЦИОЛИНГВИСТИКА
Кл.слова (ненормированные):
диалект -- сленг -- арго -- посторечие -- двуязычие -- коммуникация -- семантика -- анкетирование -- религия -- миграции
Аннотация: В учебнике излагаются основы достаточно молодой отрасли языкознания - социолингвистики. После краткого введения авторы знакомят читателя с основными понятиями социолингвистики и кругом проблем, которыми занимается эта наука, определяют место социолингвистики среди социальных наук ( социологии, социальной психологии, демографии) в ряду других лингвистических дисциплин, характеризуют направления, сформировавшиеся или только формирующиеся в рамках социолингвистики, описывают методы, которыми пользуется эта отрасль языкознания. Особый интерес - не только лингвистический, но и социально-политический и культурный - представляет приложение, в котором описаны процессы формирования языковой ситуации в России и СССР и ее современные особенности. В учебнике нашел отражение широкий круг современных социолингвистических исследований, выполненных на материале разных языков и различных языковых сообществ.


Доп.точки доступа:
Крысин, Л. П.
Экземпляры всего: 2
Чит. зал (2)
Свободны: Чит. зал (2)
Найти похожие

5.
811.111 (038)
С48


   
    Словарь английских пословий и фразеологических выражений [Text] : справочное издание / Сост. А. А. Хазан. - Смоленск : РУСИЧ, 2001. - 560 p. - (Для школьников и студентов). - Библиогр.: с. 554-555. - ISBN 5-8138-0231-2 : 63.52 р. !Opris488_W.pft: FILE NOT FOUND!
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2 Англ
Рубрики: Языкознание--Английский язык--СЛОВАРЬ
   Энциклопедии, словари

Аннотация: В издание включены около 2 тысяч пословиц и более 5 тысяч фразеологических выражений. Словарь не только поможет в изучении английского языка, но и познакомит читателя с культурой и традициями англоязычных народов.


Доп.точки доступа:
Хазан, А. А. \сост.\
Экземпляры всего: 1
Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие

6.
811.111 (038)
Х70


    Хокинс, Дж. М.
    The Oxford Dictionary of the English Language [Text] = Оксфордский толковый словарь английского языка : словарь / Дж. М. Хокинс. - М. : АСТ : Астрель, 2001. - 882 p. - ISBN 5-17-004550-6 (ООО "Издательство АСТ"). - ISBN 5-271-011119-4 (ООО "Издательство Астрель") : 161.78 р.
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2 Англ-4
Рубрики: Языкознание--Английский язык--СЛОВАРЬ
   Энциклопедии, словари

Аннотация: Словарь содержит 40 тыс. слов современного английского языка с толкованиями значений и примерами употребления в речи и новые слова, вошедшие в английский язык в конце XX века.

Экземпляры всего: 1
Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие

7.
811.111 (038)
М33


    Матюшенков, В. С.
    Dictionary of Slang in the North America Great Britain and Australia [Text] : словарь = Cловарь английского сленга : Особенности употребления сленга в Северной Америке, Великобритании и Австралии / В. С. Матюшенков. - М. : Флинта: : Наука, 2002. - 176 p. - ISBN 5-89349-368-0 (Флинта). - ISBN 5-02-022686-6 (Наука) : 73.52 р.
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2 Англ-4
Рубрики: Языкознание--Английский язык--СЛОВАРЬ
   Энциклопедии, словари

Аннотация: Данный словарь не имеет аналога ни в отечественной, ни в зарубежной лексикологии. Составление словаря сленга вызвано особенностями развития современной коммуникации, общеузнаваемостью этой лексики и достаточно широкой ее употребимостью. Собранный словарный материал является весомым доказательством изобретательности людей, населяющих основные страны распространения английского языка и области словотворчества (США, Великобритания, Австралия и Канада

Экземпляры всего: 1
Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие

8.
811.111
Д26


    Де Вриз, Мэри.
    Internationally Yours. Международная деловая переписка как средство достижения успеха [Текст] : пер. с англ. / М. Де Вриз . - М. : Весь мир, 2001. - XIV, 386 с. - Библиогр.: с. 385. - ISBN 5-7777-0096-9 :
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Английский язык
Аннотация: Эта книга - настольный справочник для всех, кто ведет международную переписку на английском языке. Написанная для англоязычного читателя, она была существенно адаптирована в процессе перевода на русский язык с учетом потребностей преподавания английского языка в ведущих московских вузах и прежде всего в МГИМО. Книга может быть с успехом использована при изучении и преподавании английского языка как языка делового общения. Автор уделяет много внимания типичным ошибкам и неправильному словоупотреблению в международной переписке. Заключительный раздел содержит сведения об основных странах мира.
Чит. зал
Свободных экз. нет
Найти похожие

9.
808.5
К44


    Киселев, Е. А.
    Основы общей риторики [Электронный ресурс] : [Учебное пособие] / Е. А. Киселев. - Электрон. текстовые дан. - М. : МЭСИ, 2002. - 2,53 Mb ; pdf. - Б. ц.
ГРНТИ
УДК
Рубрики: риторика

Перейти: http://elib.mubint.ru/lib/umm/mesi/lingv/osn_ritoriki_up.pdf
Свободных экз. нет
Найти похожие

10.
001.8
К60


    Колесникова, Н. И.
    От конспекта к диссертации [Текст] : учебное пособие по развитию навыков письменной речи / Н. И. Колесникова. - М. : Флинта : Наука, 2002. - 288 с. : ил. - Библиогр. в конце глав. - ISBN 5-89349-162-9 (Флинта). - ISBN 5-02-002770-7 (Наука) :
ГРНТИ
УДК
ББК 72 + 81.2
Рубрики: Наука--Научная работа
Аннотация: Учебное пособие развивает умение создать собственные и вторичные научные тексты (тезисы, конспект, аннотации, реферат, курсовые и дипломные работы, диссертации). Автор предлагает систему заданий, направленных на практическое овладение этими жанрами научной речи.
Чит. зал
Свободных экз. нет
Найти похожие

11.
80/81
А36


    Аймермахер, Карл.
    Знак. Текст. Культура [Текст] : монография / К. Аймермахер. - М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 394 с. - (Труды института европейских культур). - ISBN 5-7281-0537-8 :
    Содержание:
Вопросы методологии
Исследования по характеру и истории семиотики в России
ГРНТИ
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание--Прикладное языкознание
Аннотация: К. Аймермахер - профессор славистики, директор Института русской и советской культуры им. Лотмана (Германия). Данная книга посвящена как общим методологическим проблемам семиотических исследований, так и истории семиотики в России от формалистов и Андрея Белого до Московско-Тартуской школы. Книга представляет несомненный интерес для филологов, культурологов, историков науки.
Чит. зал
Свободных экз. нет
Найти похожие

12.
80/81
Л27


    Латышев, Л. К.
    Перевод: теория, практика и методика преподавания [Текст] : учебное пособие для студентов переводческих факультетов высших учебных заведений / Л. К. Латышев, А. Л. Семенов. - М. : Академия, 2003. - 192 с. - (Высшее образование). - Библиогр.: с.187-189 . -Предм. указ.: с. 190-191 . - ISBN 5-7695-1272-5 : 64.60 р.
    Содержание:
Перевод как деятельность. Общественное предназначение перевода. Проблема определения понятия "перевод"
Мотивация переводческой деятельности. Общие условия отождествления исходного и переводного текстов
Эквивалентность в переводе. Перевод как оптимальное решение ряда диалектических противоречий. Проблема переводимости
Исходный текст как детерминант переводческих действий
Лингвоэтнический барьер как детерминант переводческих действий
Операционный состав переводческих действий
Некоторые теоретические и методические аспекты процесса перевода
Вопросы методики преподавания перевода
ГРНТИ
УДК
ББК 81я73
Рубрики: Языкознание--Переводоведение
Аннотация: В учебном пособии изложены основные теоретические положения переводоведения в соответствии с наиболее популярными учебными программами по курсу перевода. Рассматриваются вопросы практики перевода в методике его преподавания. В большинстве случаев приводятся примеры переводов с немецкого и английского языков, однако в теоретическом плане возможно использовать вне зависимости от рабочей пары языков. Может быть полезно в системе повышения квалификации и переподготовки специалистов с прикладными знаниями иностранных языков, а также для самостоятельного развития практического перевода с иностранного языка на русский.


Доп.точки доступа:
Семенов, А. Л.
Экземпляры всего: 6
Абонемент (6), Чит. зал
Свободны: Абонемент (6)
Найти похожие

13.
80/81
Б87


    Брандес, М. П.
    Предпереводческий анализ текста [Текст] : учебное пособие / М. П. Брандес, В. И. Провоторов. - 3-е изд., стереотип. - М. : НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. - 223 с. - ISBN 5-89191-038-1 : 78.38 р.
    Содержание:
Рамочные нормы и вариативные правила перевода языкового текста
Функционально-стилистическая дифференциация языковых текстов. Образцы переводческого анализа
Практикум для самостоятельной работы
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2Нем
Рубрики: Языкознание--Переводоведение--Немецкий язык
Аннотация: Учебное пособие направлено на развитие практических умений студентов-переводчиков понимать механизмы создания языка текстов как целостной системы в процессе перевода.


Доп.точки доступа:
Провоторов, В. И.
Экземпляры всего: 8
Чит. зал, Абонемент (8)
Свободны: Абонемент (8)
Найти похожие

14.
80/81
А77


    Апресян, Ю. Д.
    Избранные труды [Текст] : монография. Т. 1. Лексическая семантика (синонимические средства языка) / Ю. Д. Апресян. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : Школа "Языки русской культуры" : Издательская фирма "Восточная литература" РАН, 1995. - VIII , 472 с. - Библиогр.: с.346-364. -Лекс. указ.: с. 365-407. -Семант. указ.: с. 408-421. -Предм. указ.: с. 422-470 . - ISBN 5-88766-043-0. - ISBN 5-02-017906-X : 149.00 р.
    Содержание:
Основные идеи современной семантики
Семантический язык как средство толкования лексических значений
Словообразование и многозначность
Лексические синонимы
Лексические конверсивы
Лексические антонимы
Глубинно-синтаксические преобразования
ГРНТИ
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Аннотация: В монографии предлагаются элементы семантического языка для описания смысла слов естественного языка. На основе выполнено описание синонимических средств языка (словообразования, регулярной многозначности, синонимов, антонимов и т.п.) и сформированы правила глубинно- синтаксических преобразований. Полученные результаты могут быть использованы в работе по автоматическому синтезу текстов.

Экземпляры всего: 1
Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие

15.
80/81
Р58


    Робертус, М. М.
    Вербальные средства выражения имиджа личности [Текст] : учебно-практическое пособие / М. М. Робертус ; Международный университет бизнеса и новых технологий; Институт лингвистики. - Ярославль : МУБиНТ, 2004. - 27 с. - ISBN 5-93002-081-7 : 25.05 р.
    Содержание:
Основы теории вербального имиджа личности
Использование фразеологизмов для вербального выражения имиджевых характеристик лица
Опрос немецких студентов и школьников как повод для размышления
Языковые средства обиходного дискурса, выражающие имиджевые характеристики личности
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Лексикология--Немецкий язык
Аннотация: Предлагаемое пособие предназначено для студентов, изучающих иностранный язык как специальность и готовящих себя к профессиональной деятельности в сфере межкультурной коммуникации и перевода. Автор ставит своей целью познакомить читателя с базовыми представлениями о возможностях выражения имиджа с помощью вербальных средств и пояснить на примере немецкого языка отдельные возникающие в этой связи проблемы лексикологического, фразеологического и переводческого толка. Особый интерес может представлять приложение, составленное на основе сплошной выборки из толковых и стилистических словарей немецкого языка и содержащее список наиболее часто встречающихся имиджевых характеристик личности.

Экземпляры всего: 5
Абонемент (4), Чит. зал (1)
Свободны: Абонемент (3), Чит. зал (1)
Найти похожие

16.
811.111
К12


    Кабакчи, В. В.
    Практика англоязычной межкультурной коммуникации [Текст] : учебное пособие / В. В. Кабакчи. - СПб : Союз, 2004. - 476 с. - (Изучаем иностранные языки). - Библиогр.: с. 471-472. -Предм. указ.: с. 474-475. - ISBN 5-94033-075-4 : 83.60 р., 88.92 р.
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2 Англ
Рубрики: Языкознание--Английский язык
Аннотация: Пособие ставит своей целью заполнить пробел в традиционном обучении английскому языку. Пособие рассчитано на широкий круг читателей, изучающих английский язык, а также на тех. кто уже свободно владеет английским языком: учащихся и студентов лицеев. Спецшкол, средних и высших учебных заведений. Кроме того, пособие будет полезно специалистам, для которых необходимо свободное владение английским языком межкультурного общения.

Экземпляры всего: 6
Абонемент (6), Чит. зал
Свободны: Абонемент (5)
Найти похожие

17.
80/81
С79


    Степанов, В. Н.
    Провокативный дискурс социально-культурной коммуникации [Текст] : монография / В. Н. Степанов ; Санкт-Петербургский государственный университет. - СПб. : Роза мира, 2003. - 263 с. - Библиогр.: с. 223-260. - ISBN 5-85574-169-9 : 100.00 р.
    Содержание:
Онтологические признаки провоцирования
Провокативный дискурс
ГРНТИ
УДК
ББК 81 + 88.53
Рубрики: Языкознание--Психолингвистика
Аннотация: Монография посвящена комплексному лингвистическому анализу социально-культурного феномена провоцирования в речи. В качестве источников исследования использованы тексты художественной литературы, массовой коммуникации и опубликованных дневниковых записей. В работе рассматриваются проблемы психологических и лингвистических механизмов провоцирования в разных сферах речевого общения - в массовой коммуникации и обиходе. Значительное внимание уделяется анализу жанровых форм коммуникативных приемов провоцирования в речи, анализу жанровой природы провоцирования в целом.

Экземпляры всего: 1
Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие

18.
80/81
В49


    Виноградов, В. С.
    Перевод: общие и лексические вопросы [Текст] : учеб. пособие / В. С. Виноградов. - 2-е изд., перераб. - М. : КДУ, 2004. - 240 с. - Библиогр.: с. 226-232. - ISBN 5-98227-018-0 : 74.00 р.
    Содержание:
Об отечественной теории перевода
Проблемы эквивалентности и типы переводимого текста
Перевод как процесс
Фоновая информация
Информативный объем слова и виды лексической информации
Лексические переводческие соответствия и межъязыковые соотносительные категории
Лексика, содержащая фоновую информацию
Индивидуально-авторское словотворчество и способы его воссоздания в переводе
Имена собственные в оригинале и в переводе
Фразеологические единицы в оригинале и переводе
Игра слов в оригинале и в переводе
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2я73
Рубрики: Языкознание--Переводоведение
Аннотация: В пособии рассматриваются как общие теоретические вопросы современного переводоведения, так и особенности перевода текстов на романских языках, способы и приемы работы с лексическим материалом, представляющим наибольшие трудности для перевода. Издание отвечает существующим учебным программам по теории и практике перевода. Во втором издании изменена структура пособия, уточнены некоторые формулировки, внесена редакторская правка.

Экземпляры всего: 1
Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие

19.
811.133
Г14


    Гак, В. Г.
    Теория и практика перевода. Французский язык [Текст] : учебное пособие / В. Г. Гак, Б. Б. Григорьев. - 5-е изд. - М. : Интердиалект+, 2003. - 456 с. - Алф. указ.: с. 436-448. - ISBN 5-89520-053-2 : 137.00 р.
    Содержание:
Хроника международных событий
Средства массовой информации
Проблемы мира и разоружения в конце 20 столетия
Внутренняя и внешняя политика России
Развивающиеся страны на современном этапе
Глобальные проблемы современности
Конгресс, конференция, международная организация
Франция: экономика и социальные проблемы
Франция: государственный строй
Русская транскрипция французских собственных имен
Французская транскрипция русских собственных имен
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2 Фр-923
Рубрики: Языкознание--Переводоведение--Французский язык
Аннотация: Книга представляет собой систематизированный курс перевода, построенный на материалах общественно-политического и страноведческого характера. Тексты учебника знакомят учащихся с основой французской и русской общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи, фразеологией, с важнейшими стилистическими и жанровыми особенностями французской публицистики. Учебник построен по тематическому принципу.


Доп.точки доступа:
Григорьев, Б. Б.
Экземпляры всего: 1
Чит. зал (1)
Свободны: Чит. зал (1)
Найти похожие

20.
80/81
Д33


    Денисова, Г. А.
    В мире интертекста: язык, память, перевод [Текст] : научно-популярная литература / Г. А. Денисова. - М. : Азбуковник, 2003. - 298 с. - Библиогр.: с. 264-291. -Указ. имен: с. 292-297. - ISBN 5-93786-049-7 :
    Содержание:
Общий взгляд: теоретические и методологические проблемы описания интертекстуальности
Интерпретация или полет фантазии? Еще раз к вопросу о прочтении интертекстуальных знаков
Интертекстуальность и лингвокультурное сознание
Интертекстуальность и лингвокультурное сознание
ГРНТИ
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--Переводоведение
Аннотация: Данная книга- еще один опыт проникновения в историю и теорию интертекста. От всех предшествующих исследований она отличается тем, что межтекстовые отношения в ней получают свое осмысление сквозь призму "лингвокультурного сознания" и основным объектом анализа ставится сложная проблема функционирования интертекстуальных связей при художественном переводе. С психологической точки зрения обсуждается вопрос об автопереводе в условиях "родного" билингвизма (В. Набоков). Теоретические? положения дополняются анализом стратегий перевода постмодернистских текстов (Д. Пригова, Л. Рубинштейна, В. Сорокина, В. Пелевина и др.), которые ориентированы на множественность интерпретаций и прочтений. Особая роль уделяется проблеме актуализации "этнокультурной памяти" оригинального произведения, а также реконструкции горизонта ожидания зарубежного читателя.
Чит. зал
Свободных экз. нет
Найти похожие

 1..10  11..20  21..30