Логин (фамилия): Пароль (штрих-код):

- результаты поиска

Базы данных: 
Электронный каталог МУБиНТ, г. ЯрославльЭлектронный каталог МУБиНТ, г. РыбинскЦентр иностранной литературыСводный каталог НТЛ по Ярославской области"Руконт"-Национальный цифровой ресурсЭлектронный каталог выпускных квалификационных работ

Виды поиска: 
Стандартный Расширенный По словарю

Поиск в найденном
 Найдено в других БД:Электронный каталог МУБиНТ, г. Ярославль (17)Электронный каталог выпускных квалификационных работ (17)
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ<.>)
Общее количество найденных документов : 5
Показаны документы с 1 по 5
 1..5 
1.
81’25(082)
П 27


   
    Переводческие технологии для Европы [Текст]. - доклад. - [Б. м.] : Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества, 2008. - 65 с. ; фотоил., табл. - ISBN 978-5-91515-014-9 : Б. ц.
Авторизованный доступ для Академии МУБиНТ. Логин - ваш почтовый адрес от Office365, пароль - mubint
УДК
ББК 81.07я43п27

Кл.слова (ненормированные):
Интернет -- переводческие -- технологии -- машинный -- перевод -- компьютерные -- технологии
Аннотация: Данная книга продолжает серию публикаций, подготовленных Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества в рамках проекта «Развитие многоязычия в Интернете». В докладе показывается значение переводческих технологий. Предполагается, что машинный перевод найдет довольно широкое применение, кроме этого, компьютерные технологии могут сильно облегчить работу профессиональных переводчиков, обеспечивая соблюдение единообразия терминологии и повышая производительность труда.

Файл:  rucont.ru - 0Перейти: http://rucont.ru/efd/133826?urlId=Jc2MeEjtF8e+Ej7uNBGexQAneZOoq5vHMYIIxGyKRNuOUSEJ2xrHtVACeJ6q6PI/hq4bKGni3GuLRls4BaJ3TQ==

Доп.точки доступа:
Азгальдов , Э. Г. \водчик.\; Кузьмин, Е. И. \ктор.\; Плыс, Е. В. \ктор.\
Свободных экз. нет
Найти похожие

2.


   
    РЕСУРСЫ ЯЗЫКА И ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ (статья) [Текст] / Валерий Александрович Дорошенков. - [Б. м. : б. и.], 2010. - 13 с. ; нет. - Б. ц.
Авторизованный доступ для Академии МУБиНТ. Логин - ваш почтовый адрес от Office365, пароль - mubint
Кл.слова (ненормированные):
Ресурсы -- языка -- единицы -- языка -- система -- семантические -- падежи -- падежная -- грамматика -- дифференциальные -- признаки -- инварианты -- вариативность -- вариантность -- члены -- предложения -- синтаксемы -- переводческие -- стратегии -- и -- тактики.
Аннотация: Статья посвящена анализу тех единиц языка, составляющих его основные ресурсы, которыми приходится пользоваться в процессе перевода с одного языка на другой. Эффективность работы переводчика во многом обусловлена тем, какими ресурсами языка он пользуется. Сами эти ресурсы описываются метаязыком лингвистики, который, по сравнению с национальным языком, является языком второго порядка. Чем ближе этот язык к языку первого порядка, тем точнее он и понятнее, тем легче работать переводчику-человеку. В автоматизированных системах переводе системный метаязык обладает большей разрешающей силой по сравнением с обычным метаязыком действующих грамматик. Этим обусловлены и переводческие стратегии и тактики.

Файл:  rucont.ru - 0Перейти: http://rucont.ru/efd/148474?urlId=mAI/afvTZ0Q4BfGGx6riNP2jC2rDe1XQ+RIgKec07/NN5hMvFniSTl78ib+tUJDa0CrNmo4W7IsNTuzYEeMMsQ==

Доп.точки доступа:
Дорошенков, Валерий Александрович
Свободных экз. нет
Найти похожие

3.


    Епимахова, Александра Сергеевна.
    Употребление французских неопределенных детерминативов и переводческие ошибки [Текст] / А. С. Епимахова. - [Б. м. : б. и.], 2012. - 5 с. - Б. ц.
Авторизованный доступ для Академии МУБиНТ. Логин - ваш почтовый адрес от Office365, пароль - mubint
Кл.слова (ненормированные):
Переводческие -- ошибки -- Актуализация -- имени -- Референция -- Детерминация -- Неопределенные -- детерминативы -- Перевод.
Аннотация: Статья содержит наблюдения над закономерностями перевода предложений, включающих неопределенные детерминативы, с французского языка на русский язык, а также с русского языка на французский. Анализируются факторы, обусловливающие появление ошибок в переводе, а также в употреблении неопределенных детерминативов. Показывается, в каких случаях ошибки следует считать переводческими.

Файл:  rucont.ru - 0Перейти: http://rucont.ru/efd/203472?urlId=p5fQMP1YoeRK+8tJbl2lN7cHbnD6HJjgGpwRyUWgizpkcqk/YB/aymk75afzdgfUEI2BTKY1Hp06XgtAfvEseg==
Свободных экз. нет
Найти похожие

4.
430
Г 93


    Губская, Т. В..
    Теория и практика перевода: переводческие трансформации [Текст] : учеб. пособие / Т. В. Губская. - Орск : Изд-во ОГТИ, 2011. - 121 с. ; нет. - Б. ц.
Авторизованный доступ для Академии МУБиНТ. Логин - ваш почтовый адрес от Office365, пароль - mubint
УДК
ББК 81.2 Нем-7

Кл.слова (ненормированные):
немецкий -- язык -- переводоведение -- теория -- перевода -- переводческие -- трансформации
Аннотация: Учебное пособие «Теория и практика перевода: переводческие трансформации» предназначено для изучающих немецкий язык в ву- зах, на курсах иностранных языков, для преподавателей основ пере- вода. Оно также может быть использовано изучающими немецкий язык самостоятельно и интересующимися практическим переводом. В пособии рассматриваются основные проблемы, связанные с ис- пользованием переводческих трансформаций, а также лексические трудности, возникающие при переводе.

Файл:  rucont.ru - 0Перейти: http://rucont.ru/efd/233755?urlId=WrjbOJzSLZpd2d1alZUdkJCCCp2huD+o47aZ6W4CP6TrF+PwkgJrOQtrDh1ALokWZxAlqE1FSDzZdmxqDFJ6VQ==
Свободных экз. нет
Найти похожие

5.
81
О-28


   
    Общая теория перевода [Текст] : учебное пособие : Направление подготовки 035700.68 - Лингвистика. Магистерская программа «Перевод и переводоведение». Магистратура. - Ставрополь : изд-во СКФУ, 2014. - 154 с. ; нет. - Б. ц.
Авторизованный доступ для Академии МУБиНТ. Логин - ваш почтовый адрес от Office365, пароль - mubint
УДК
ББК 81.1

Кл.слова (ненормированные):
Перевод -- переводоведение -- лингвистический -- анализ -- переводческие -- трансформации
Аннотация: Предлагаемый в рамках направления подготовки "Лингвистика", курс, посвященный детальному изучению вопросов общей и частной теории перевода, призван показать просветительскую миссию перевода как межъязыкового и межкультурного посредничества.

Файл:  rucont.ru - 0Перейти: http://rucont.ru/efd/304160?urlId=iNcC4HY50pyNQTQdBQ+BMWv/ZCPfs5I+bxBGsosBGx88eG8rxmGybAD9YTjVLq+GnsOr41/y6j5kVXnfWg1uCg==

Доп.точки доступа:
Серебрякова, Светлана Васильевна \авитель.\
Свободных экз. нет
Найти похожие

 1..5